|
Telenowele Forum Telenowel
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
marta87 Mistrz
Dołączył: 19 Mar 2012 Posty: 14390 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 12:16:45 14-05-16 Temat postu: |
|
|
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) Alice13 jak mogłabym zapomnieć o tych "pięknych" ,białych kozaczkach Ozge? (...) |
Ja też pamiętam i chyba jestem jedną z nielicznych jeśli nie jedyna, której się one podobały, zwłaszcza obcas. Chociaż może wybrałabym inny kolor ale do tego białego koloru mam pewien sentyment. |
Mnie się tylko kolor nie podobał, bo taki kojarzy mi się z rosyjskimi tlenionymi blondynkami, czy naszą polską Dodą sprzed kilku lat, ale fason był ok.
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | Już wiadomo dlaczego ostatnio H&S raczyli się lodami , należało im się po ciężkiej pracy przy sesji zdjęciowej
Pod zdjęciami jest wywiad więc zachęcam do wejścia na stronę
[link widoczny dla zalogowanych] (...) |
Znany też w takim razie przyczynę obecności Simge
Wywiad sam w sobie nie wnosi nic nowego poza tym, że Serkan stwierdza, iż czułby gdyby spotkał miłość swojego życia Kobieta musi go pociągać, ale oczywiście najważniejsza jest szczerość. Twierdzi, że nie jest flirciarzem i jest raczej spokojny.
P.S. Oczywiście to moje luźne tłumaczenie, więc jakby co to niech mnie ktoś poprawi.
P.S. 2. Nie przypominam sobie takiej sesji OzSer przy okazji KM, choć przed drugą serią mieli tą do GT, ale może ja się czepiam W sumie każda promocja dla serialu dobra. (...) |
Czyli można powiedzieć były też dwie sesje Lody jak najbardziej usprawiedliwione
Nie wiem, z której części pochodzi to przetłumaczone przez Ciebie zdanie ...Serkan stwierdza, iż czułby gdyby spotkał miłość swojego życia[/b] bo mi pod pierwszym zdjęciem na pytanie [i] "Czy można znaleźć miłość swojego życia", przetłumaczyło wypowiedź Serkana na "Czułem, udało mi się znaleźć."
Ad. PS. Ja Ci za nie dziękuję. Mam nadzieję, że Arabski funclub nam ładnie przetłumaczy ten wywiad bo ostatnio można na nich liczyć w tych kwestiach.
Ad. PS. OzSer mieli jakąś sesję też przy schodach choć nie pamiętam czy mieli wspólne zdjęcie bo kojarzę zdjęcia tylko osobno i mogły pochodzić z różnego okresu.
alisja Dziękuję Ci za resztę przetłumaczonego wywiadu. O tym jak się zaczęła jego kariera modela chyba jeszcze nigdzie nie było. O tym, że kobiety są odważniejsze w zdobywaniu facetów powiedziała Hande a on jej zaprzeczył (też mi tak przetłumaczyło) do wagi nie doszłam ale jestem ciekawa o co chodzi bo na ostatnich zdjęciach dziewczyny przyuważyły, że trochę się większy zrobił ale dla mnie miała za luźną koszulę. (...) |
Z tej samej części i to dwa różne tłumaczenia tego samego zdania Wg tłumacz. w drugiej części zdania jest could, stąd uznałam, że chodzi o warunek, ale upierać się nie zamierzam i najlepiej będzie poczekać na tłumaczenie arabskich fanów.
Ciekawe, czy to, że kobiety wcale nie są odważniejsze w zdobywaniu facetów wie z własnego doświadczenia
Ad. PS. 2. Sesja przy schodach? Chyba nie kojarzę, o które zdjęcia chodzi.
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | (...)
|
To podoba mi się najbardziej, choć muszę przechylić głowę żeby się dobrze przyjrzeć (...) |
Dostrzegam lekkiego wstydziocha i komórkę w kieszeni a uśmiech
PS. Kolejnej muszę pisać, że dla Serkana warto pocierpieć. |
Wstydzioch zawsze się załapie choć na jedno zdjęcie
Ad. PS. Warto, ale akurat tego nie zaliczyłabym do cierpienia.
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | (...)
|
Oczy Mam nadzieję, że to nie siwe włosy, a nadmiar lakieru/żelu etc. lub ps
P.S. Muszę pochwalić Zeynep, bo Serkan ma idealnie równe zęby |
Moje na takie zbliżenie na twarz Serkana ledwo wytrzymuje
Ja dostrzegłam siwe włosy na zdjęciu portretowym od tamtego fotografa. Ale dobrze, że alisja wyjaśniła, że to tak odbijające światło robi. marta87 Niech Adem nie dba o jego siwe włosy farbując mu je. Nie podobają mi się faceci farbujący włosy i nawet dla Serkana nie zmieniłabym zdania.
Ad. PS. Niech dba bo ma je piękne (...) |
Atessa nawet nie pomyślałam o farbowaniu, bo znam jednego faceta, który farbuje i wygląda śmiesznie
alisja kto ich nie ma i przynajmniej wiemy, że ma jakieś wady
Serkan zaprasza na HA! --> [link widoczny dla zalogowanych] + wersja z napisami --> [link widoczny dla zalogowanych]
Powiedziałabym, że dopiero co wyszedł spod prysznica
P.S. Zdaje się, że ruszał ręką tak, jak podczas nagrania reklamówki AVONu.
Ostatnio zmieniony przez marta87 dnia 13:46:29 14-05-16, w całości zmieniany 5 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Monika24 Idol
Dołączył: 29 Kwi 2016 Posty: 1165 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 12:19:55 14-05-16 Temat postu: |
|
|
marta87 napisał: | Emilia95 moim zdaniem były retuszowane, a już na pewno w przypadku Hande |
Myślałam, że zdjęcia są 'bez żadnej obróbki, bo w wielu miejscach są poprześwietlane ale może to przez to, że jak któraś z Was wspomniała, sesja była robiona na szybko. |
|
Powrót do góry |
|
|
ola650 Prokonsul
Dołączył: 08 Lut 2008 Posty: 3089 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Poznań Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 16:14:13 14-05-16 Temat postu: |
|
|
Mi sie bardzo Serkan podoba w jeansach, odskoczenie od stylu Drmira :p a na zdj jak zwykle zachwyca uśmiechem:) |
|
Powrót do góry |
|
|
Atessa Prokonsul
Dołączył: 10 Paź 2015 Posty: 3980 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 19:35:29 14-05-16 Temat postu: |
|
|
alisja napisał: | (...) Atessa napisał: | *Kasia* napisał: | PS forum od dwóch dni tak wariuje, że człowieka do szału doprowadza (...) |
Też tak macie Widzę, że pełno dubli się pojawia ale sądziłam, że mi coś nawala. Bo ja momentami nie szału a k*****y mogę dostać |
Coś się dzieje. To pewnie przez zdjęcia Serkana |
Zdjęć Serkana ostatnio bardzo dużo ale niech jego zdjęcia na forum działają w inny sposób
marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | Już wiadomo dlaczego ostatnio H&S raczyli się lodami , należało im się po ciężkiej pracy przy sesji zdjęciowej
Pod zdjęciami jest wywiad więc zachęcam do wejścia na stronę
[link widoczny dla zalogowanych] (...) |
Znany też w takim razie przyczynę obecności Simge
Wywiad sam w sobie nie wnosi nic nowego poza tym, że Serkan stwierdza, iż czułby gdyby spotkał miłość swojego życia Kobieta musi go pociągać, ale oczywiście najważniejsza jest szczerość. Twierdzi, że nie jest flirciarzem i jest raczej spokojny.
P.S. Oczywiście to moje luźne tłumaczenie, więc jakby co to niech mnie ktoś poprawi.
P.S. 2. Nie przypominam sobie takiej sesji OzSer przy okazji KM, choć przed drugą serią mieli tą do GT, ale może ja się czepiam W sumie każda promocja dla serialu dobra. (...) |
Czyli można powiedzieć były też dwie sesje Lody jak najbardziej usprawiedliwione
Nie wiem, z której części pochodzi to przetłumaczone przez Ciebie zdanie ...Serkan stwierdza, iż czułby gdyby spotkał miłość swojego życia[/b] bo mi pod pierwszym zdjęciem na pytanie [i] "Czy można znaleźć miłość swojego życia", przetłumaczyło wypowiedź Serkana na "Czułem, udało mi się znaleźć."
Ad. PS. Ja Ci za nie dziękuję. Mam nadzieję, że Arabski funclub nam ładnie przetłumaczy ten wywiad bo ostatnio można na nich liczyć w tych kwestiach.
Ad. PS. OzSer mieli jakąś sesję też przy schodach choć nie pamiętam czy mieli wspólne zdjęcie bo kojarzę zdjęcia tylko osobno i mogły pochodzić z różnego okresu.
alisja Dziękuję Ci za resztę przetłumaczonego wywiadu. O tym jak się zaczęła jego kariera modela chyba jeszcze nigdzie nie było. O tym, że kobiety są odważniejsze w zdobywaniu facetów powiedziała Hande a on jej zaprzeczył (też mi tak przetłumaczyło) do wagi nie doszłam ale jestem ciekawa o co chodzi bo na ostatnich zdjęciach dziewczyny przyuważyły, że trochę się większy zrobił ale dla mnie miała za luźną koszulę. (...) |
Z tej samej części i to dwa różne tłumaczenia tego samego zdania Wg tłumacz. w drugiej części zdania jest could, stąd uznałam, że chodzi o warunek, ale upierać się nie zamierzam i najlepiej będzie poczekać na tłumaczenie arabskich fanów.
Ciekawe, czy to, że kobiety wcale nie są odważniejsze w zdobywaniu facetów wie z własnego doświadczenia
Ad. PS. 2. Sesja przy schodach? Chyba nie kojarzę, o które zdjęcia chodzi. (...) |
Ja korzystałam tylko z jednego tłumaczenia ale skoro taka rozbieżność to nie pozostaje nic innego jak czekać na tłumaczenie arabskie albo rosyjskie.
W jego przypadku kobiety bywają raczej onieśmielone stąd może takie jego zdanie i przy okazji przypomniał mi się jego wywiad ze ślubu Cenka i pytanie reportera "Czy dostaje dużo ofert matrymonialnych ?" i jego reakcja, że się zaśmiał
Ad. PS.2. Miałam na myśli te zdjęcia: [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] ,
Jakoś ta sesja S&H skojarzyła mi się z tymi zdjęciami ale zdaje się, że z KM one nie miały nic wspólnego i to tylko zbieg okoliczności.
alisja W takim razie dziękuję za podzielenie się wiedzą.
marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | (...)
|
To podoba mi się najbardziej, choć muszę przechylić głowę żeby się dobrze przyjrzeć (...) |
Dostrzegam lekkiego wstydziocha i komórkę w kieszeni a uśmiech
PS. Kolejnej muszę pisać, że dla Serkana warto pocierpieć. |
Wstydzioch zawsze się załapie choć na jedno zdjęcie
Ad. PS. Warto, ale akurat tego nie zaliczyłabym do cierpienia. (...) |
Ad. PS. Uznałam, że konieczność przechylenia przez Ciebie głowy za cierpienie ale skoro jednak nie to się cieszę.
alisja 5!
marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | (...)
|
Oczy Mam nadzieję, że to nie siwe włosy, a nadmiar lakieru/żelu etc. lub ps
P.S. Muszę pochwalić Zeynep, bo Serkan ma idealnie równe zęby |
Moje na takie zbliżenie na twarz Serkana ledwo wytrzymuje
Ja dostrzegłam siwe włosy na zdjęciu portretowym od tamtego fotografa. Ale dobrze, że alisja wyjaśniła, że to tak odbijające światło robi. marta87 Niech Adem nie dba o jego siwe włosy farbując mu je. Nie podobają mi się faceci farbujący włosy i nawet dla Serkana nie zmieniłabym zdania.
Ad. PS. Niech dba bo ma je piękne (...) |
Atessa nawet nie pomyślałam o farbowaniu, bo znam jednego faceta, który farbuje i wygląda śmiesznie
alisja kto ich nie ma i przynajmniej wiemy, że ma jakieś wady (...) |
Serkanowi siwizna może dodawać jeszcze większego uroku
marta87 Innego sposobu na pozbycie się siwych włosów nie znam. A wyrywanie i przycinanie przy nasadzie podobno nie pomaga.
marta87 napisał: | (...)Serkan zaprasza na HA! --> [link widoczny dla zalogowanych] + wersja z napisami --> [link widoczny dla zalogowanych]
Powiedziałabym, że dopiero co wyszedł spod prysznica
P.S. Zdaje się, że ruszał ręką tak, jak podczas nagrania reklamówki AVONu. |
Niech częściej nosi taką fryzurę bo wygląda
Ostatnio zmieniony przez Atessa dnia 19:40:33 14-05-16, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
kasia4 Komandos
Dołączył: 27 Lut 2016 Posty: 728 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 19:48:47 14-05-16 Temat postu: |
|
|
Na vk jest tłumaczenie na rosyjski ostatniego wywiadu Serkana i Hande.
Pod postami z Eurowizją |
|
Powrót do góry |
|
|
marta87 Mistrz
Dołączył: 19 Mar 2012 Posty: 14390 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:01:42 14-05-16 Temat postu: |
|
|
Atessa napisał: | alisja napisał: | (...) Atessa napisał: | *Kasia* napisał: | PS forum od dwóch dni tak wariuje, że człowieka do szału doprowadza (...) |
Też tak macie Widzę, że pełno dubli się pojawia ale sądziłam, że mi coś nawala. Bo ja momentami nie szału a k*****y mogę dostać |
Coś się dzieje. To pewnie przez zdjęcia Serkana |
Zdjęć Serkana ostatnio bardzo dużo ale niech jego zdjęcia na forum działają w inny sposób (...) |
Np pobudzająco?
Jeśli to co się dzieje to reakcja forum na widok Serkana to nie ma co się dziwić skoro i na nas jego coraz to nowsze zdjęcia działają tak, że potrzebne są kropelki, a w skrajnych przypadkach defibrylator
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | Już wiadomo dlaczego ostatnio H&S raczyli się lodami , należało im się po ciężkiej pracy przy sesji zdjęciowej
Pod zdjęciami jest wywiad więc zachęcam do wejścia na stronę
[link widoczny dla zalogowanych] (...) |
Znany też w takim razie przyczynę obecności Simge
Wywiad sam w sobie nie wnosi nic nowego poza tym, że Serkan stwierdza, iż czułby gdyby spotkał miłość swojego życia Kobieta musi go pociągać, ale oczywiście najważniejsza jest szczerość. Twierdzi, że nie jest flirciarzem i jest raczej spokojny.
P.S. Oczywiście to moje luźne tłumaczenie, więc jakby co to niech mnie ktoś poprawi.
P.S. 2. Nie przypominam sobie takiej sesji OzSer przy okazji KM, choć przed drugą serią mieli tą do GT, ale może ja się czepiam W sumie każda promocja dla serialu dobra. (...) |
Czyli można powiedzieć były też dwie sesje Lody jak najbardziej usprawiedliwione
Nie wiem, z której części pochodzi to przetłumaczone przez Ciebie zdanie ...Serkan stwierdza, iż czułby gdyby spotkał miłość swojego życia[/b] bo mi pod pierwszym zdjęciem na pytanie [i] "Czy można znaleźć miłość swojego życia", przetłumaczyło wypowiedź Serkana na "Czułem, udało mi się znaleźć."
Ad. PS. Ja Ci za nie dziękuję. Mam nadzieję, że Arabski funclub nam ładnie przetłumaczy ten wywiad bo ostatnio można na nich liczyć w tych kwestiach.
Ad. PS. OzSer mieli jakąś sesję też przy schodach choć nie pamiętam czy mieli wspólne zdjęcie bo kojarzę zdjęcia tylko osobno i mogły pochodzić z różnego okresu.
alisja Dziękuję Ci za resztę przetłumaczonego wywiadu. O tym jak się zaczęła jego kariera modela chyba jeszcze nigdzie nie było. O tym, że kobiety są odważniejsze w zdobywaniu facetów powiedziała Hande a on jej zaprzeczył (też mi tak przetłumaczyło) do wagi nie doszłam ale jestem ciekawa o co chodzi bo na ostatnich zdjęciach dziewczyny przyuważyły, że trochę się większy zrobił ale dla mnie miała za luźną koszulę. (...) |
Z tej samej części i to dwa różne tłumaczenia tego samego zdania Wg tłumacz. w drugiej części zdania jest could, stąd uznałam, że chodzi o warunek, ale upierać się nie zamierzam i najlepiej będzie poczekać na tłumaczenie arabskich fanów.
Ciekawe, czy to, że kobiety wcale nie są odważniejsze w zdobywaniu facetów wie z własnego doświadczenia
Ad. PS. 2. Sesja przy schodach? Chyba nie kojarzę, o które zdjęcia chodzi. (...) |
Ja korzystałam tylko z jednego tłumaczenia ale skoro taka rozbieżność to nie pozostaje nic innego jak czekać na tłumaczenie arabskie albo rosyjskie.
W jego przypadku kobiety bywają raczej onieśmielone stąd może takie jego zdanie i przy okazji przypomniał mi się jego wywiad ze ślubu Cenka i pytanie reportera "Czy dostaje dużo ofert matrymonialnych ?" i jego reakcja, że się zaśmiał
Ad. PS.2. Miałam na myśli te zdjęcia: [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] ,
Jakoś ta sesja S&H skojarzyła mi się z tymi zdjęciami ale zdaje się, że z KM one nie miały nic wspólnego i to tylko zbieg okoliczności. (...) |
Rosyjskie tłumaczenie pojawiło się już u naszych przyjaciół Rosjan, więc może jakaś dobra duszyczka dałaby radę przetłumaczyć w wolnej chwili. Alice13
Ad. PS.2. Aaaa to o te zdjęcia chodziło! Serkanowe na schodach pamiętam, bo wygląda na nim jak taki chłopak z sąsiedztwa Zdaje się, że to i zdjęcia Ozge nie miały nic wspólnego z KM. Chociaż te mniejsze Serkana w czarnym podkoszulku pojawiały się chyba już podczas emisji KM. Może nasza *Kasia* mogłaby pomóc w kwestii dat
Edit: Tłumaczenie wywiadu na angielski:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) *Kasia* napisał: | (...)
|
Oczy Mam nadzieję, że to nie siwe włosy, a nadmiar lakieru/żelu etc. lub ps
P.S. Muszę pochwalić Zeynep, bo Serkan ma idealnie równe zęby |
Moje na takie zbliżenie na twarz Serkana ledwo wytrzymuje
Ja dostrzegłam siwe włosy na zdjęciu portretowym od tamtego fotografa. Ale dobrze, że alisja wyjaśniła, że to tak odbijające światło robi. marta87 Niech Adem nie dba o jego siwe włosy farbując mu je. Nie podobają mi się faceci farbujący włosy i nawet dla Serkana nie zmieniłabym zdania.
Ad. PS. Niech dba bo ma je piękne (...) |
Atessa nawet nie pomyślałam o farbowaniu, bo znam jednego faceta, który farbuje i wygląda śmiesznie
alisja kto ich nie ma i przynajmniej wiemy, że ma jakieś wady (...) |
Serkanowi siwizna może dodawać jeszcze większego uroku
marta87 Innego sposobu na pozbycie się siwych włosów nie znam. A wyrywanie i przycinanie przy nasadzie podobno nie pomaga. |
Nie znam się, ale wszystko w rękach Adema skoro Serkan mu zaufał w kwestii fryzury
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...)Serkan zaprasza na HA! --> [link widoczny dla zalogowanych] + wersja z napisami --> [link widoczny dla zalogowanych]
Powiedziałabym, że dopiero co wyszedł spod prysznica
P.S. Zdaje się, że ruszał ręką tak, jak podczas nagrania reklamówki AVONu. |
Niech częściej nosi taką fryzurę bo wygląda |
Byle nie zimą, bo jeszcze nam się biedak przeziębi
Ostatnio zmieniony przez marta87 dnia 22:28:49 14-05-16, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
arlekin Idol
Dołączył: 17 Maj 2010 Posty: 1205 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 22:02:48 14-05-16 Temat postu: |
|
|
Dzieki Atessa za info.
Serce mi zaraz peknie, nie mówiac o problemach ze snem. Serkan wyglada swietnie, choc to chyba jeszcze za ało powiedziane. WOOOOOOW.
Wszystkie jest idealne. Fryzura mu bardzo pasuje. Jest meski, silny z taka charyzmą, wiecie jak to mowi mój brat - taki samiec alfa.
Kanal D ma linka |
|
Powrót do góry |
|
|
Atessa Prokonsul
Dołączył: 10 Paź 2015 Posty: 3980 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 22:58:00 14-05-16 Temat postu: |
|
|
marta87 napisał: | Atessa napisał: | alisja napisał: | (...) Atessa napisał: | *Kasia* napisał: | PS forum od dwóch dni tak wariuje, że człowieka do szału doprowadza (...) |
Też tak macie Widzę, że pełno dubli się pojawia ale sądziłam, że mi coś nawala. Bo ja momentami nie szału a k*****y mogę dostać |
Coś się dzieje. To pewnie przez zdjęcia Serkana |
Zdjęć Serkana ostatnio bardzo dużo ale niech jego zdjęcia na forum działają w inny sposób (...) |
Np pobudzająco?
Jeśli to co się dzieje to reakcja forum na widok Serkana to nie ma co się dziwić skoro i na nas jego coraz to nowsze zdjęcia działają tak, że potrzebne są kropelki, a w skrajnych przypadkach defibrylator (...) |
Może być i pobudzająco
W zasadzie nie możemy wykluczyć żadnej ewentualności i kto wie może rzeczywiście to przez Serkana tak działa forum Mi muszą wystarczyć kropelki bo podręcznego defibrylatora nie mam
marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...)Ja korzystałam tylko z jednego tłumaczenia ale skoro taka rozbieżność to nie pozostaje nic innego jak czekać na tłumaczenie arabskie albo rosyjskie.
W jego przypadku kobiety bywają raczej onieśmielone stąd może takie jego zdanie i przy okazji przypomniał mi się jego wywiad ze ślubu Cenka i pytanie reportera "Czy dostaje dużo ofert matrymonialnych ?" i jego reakcja, że się zaśmiał
Ad. PS.2. Miałam na myśli te zdjęcia: [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] ,
Jakoś ta sesja S&H skojarzyła mi się z tymi zdjęciami ale zdaje się, że z KM one nie miały nic wspólnego i to tylko zbieg okoliczności. (...) |
Rosyjskie tłumaczenie pojawiło się już u naszych przyjaciół Rosjan, więc może jakaś dobra duszyczka dałaby radę przetłumaczyć w wolnej chwili. Alice13
Ad. PS.2. Aaaa to o te zdjęcia chodziło! Serkanowe na schodach pamiętam, bo wygląda na nim jak taki chłopak z sąsiedztwa Zdaje się, że to i zdjęcia Ozge nie miały nic wspólnego z KM. Chociaż te mniejsze Serkana w czarnym podkoszulku pojawiały się chyba już podczas emisji KM. Może nasza *Kasia* mogłaby pomóc w kwestii dat (...) |
Podbijam Twoją prośbę marta87 - Alice13 jakbyś znalazła wolną chwilkę bo Rosyjscy fani mają przetłumaczony pewnie cały wywiad a Arabscy jak widać przetłumaczyli tylko kwestie Serkana trochę szkoda
Ad. PS. 2. Gdyby *Kasia* pomogła było by super
marta87 napisał: | (...)Edit: Tłumaczenie wywiadu na angielski:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych](...) |
Jak wynika z tłumaczenia gdyby spotkał miłość życia to wiedziałby/poczułby to. O wadze i o tym jak rozpoczęła się jego kariera modela nic nie ma.
marta87 Znajdziesz sekundę, żeby przetłumaczyć angielskie tłumaczenie ?
marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...)Serkan zaprasza na HA! --> [link widoczny dla zalogowanych] + wersja z napisami --> [link widoczny dla zalogowanych]
Powiedziałabym, że dopiero co wyszedł spod prysznica
P.S. Zdaje się, że ruszał ręką tak, jak podczas nagrania reklamówki AVONu. |
Niech częściej nosi taką fryzurę bo wygląda |
Byle nie zimą, bo jeszcze nam się biedak przeziębi |
W sumie racja Zimą niech zrezygnuje jeszcze się nie wyleczy i pojawią się nie potrzebne komplikacje a musi o siebie dbać dla nas
arlekin Nie ma za co. Kanal D ma linka oczywiście - link do strony z gdzie można oglądać "na żywo" [link widoczny dla zalogowanych]
Jutro o 19 stratuje 1 odcinek. |
|
Powrót do góry |
|
|
Alice13 Mocno wstawiony
Dołączył: 01 Lut 2010 Posty: 7427 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Z krainy czarów :) Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 23:31:03 14-05-16 Temat postu: |
|
|
Proszę tłumaczenie z rosyjskiego robione na szybkiego, więc mogłam się nie ustrzec błędów, zwłaszcza, że niektóre zdania były trochę bez sensu (przynajmniej dla mnie)
|
|
Powrót do góry |
|
|
marta87 Mistrz
Dołączył: 19 Mar 2012 Posty: 14390 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 23:48:09 14-05-16 Temat postu: |
|
|
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...)Edit: Tłumaczenie wywiadu na angielski:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych](...) |
Jak wynika z tłumaczenia gdyby spotkał miłość życia to wiedziałby/poczułby to. O wadze i o tym jak rozpoczęła się jego kariera modela nic nie ma.
marta87 Znajdziesz sekundę, żeby przetłumaczyć angielskie tłumaczenie ? (...) |
Jakby nie patrzeć niewiele się pomyliłam tłumacząc to jakże interesujące zdanie Trochę to zmienia postać rzeczy w wiadomej kwestii... bo jakby się uprzeć to wywiad dla "Glamour" pozostawiał maleńką wątpliwość...
Atessa czy z racji tego, że Alice13 była tak uprzejma i przetłumaczyła wywiad z rosyjskiego, nadal chciałabyś tłumaczenie z angielskiego?
Alice13 napisał: | Proszę tłumaczenie z rosyjskiego robione na szybkiego, więc mogłam się nie ustrzec błędów, zwłaszcza, że niektóre zdania były trochę bez sensu (przynajmniej dla mnie)
|
Alice13 na wstępie bardzo dziękuje, że znalazłaś chwilkę, by przetłumaczyć dla nas część dot. Serkana :*
- podzielam zdanie Hande w kwestii zamążpójścia, a co do Serkana to nie do końca się zgodzę, że mężczyźni są bardziej skryci i z tego powodu kobiety myślą, że to one zrobiły pierwszy krok, a tak naprawdę jest inaczej
- całe szczęście, że w sb są jeszcze aktorzy, którzy chcą, by skupiano się na jego pracy, a nie na życiu prywatnym,
- mam nadzieję, że Serkanowi udała się kiedyś zagrać w jakieś zagranicznej i ambitnej produkcji; |
|
Powrót do góry |
|
|
Atessa Prokonsul
Dołączył: 10 Paź 2015 Posty: 3980 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 0:34:23 15-05-16 Temat postu: |
|
|
marta87 napisał: | Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...)Edit: Tłumaczenie wywiadu na angielski:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych](...) |
Jak wynika z tłumaczenia gdyby spotkał miłość życia to wiedziałby/poczułby to. O wadze i o tym jak rozpoczęła się jego kariera modela nic nie ma.
marta87 Znajdziesz sekundę, żeby przetłumaczyć angielskie tłumaczenie ? (...) |
Jakby nie patrzeć niewiele się pomyliłam tłumacząc to jakże interesujące zdanie Trochę to zmienia postać rzeczy w wiadomej kwestii... bo jakby się uprzeć to wywiad dla "Glamour" pozostawiał maleńką wątpliwość...
Atessa czy z racji tego, że Alice13 była tak uprzejma i przetłumaczyła wywiad z rosyjskiego, nadal chciałabyś tłumaczenie z angielskiego?(...) |
Niestety Wujek Google nigdy dobrze nie tłumaczył Ale dobrze, że znalazłaś to drugie tłumaczenie. I niestety ta wypowiedź nie brzmi dobrze właśnie z tego powodu, nawet bardziej niż trochę a to może znaczyć, że tym „ktosiem” był zupełnie kto inny
marta87 W tej sytuacji nie ma takiej potrzeby ale dziękuję
marta87 napisał: | (...) Alice13 napisał: | Proszę tłumaczenie z rosyjskiego robione na szybkiego, więc mogłam się nie ustrzec błędów, zwłaszcza, że niektóre zdania były trochę bez sensu (przynajmniej dla mnie)
|
Alice13 na wstępie bardzo dziękuje, że znalazłaś chwilkę, by przetłumaczyć dla nas część dot. Serkana :*
- podzielam zdanie Hande w kwestii zamążpójścia, a co do Serkana to nie do końca się zgodzę, że mężczyźni są bardziej skryci i z tego powodu kobiety myślą, że to one zrobiły pierwszy krok, a tak naprawdę jest inaczej
- całe szczęście, że w sb są jeszcze aktorzy, którzy chcą, by skupiano się na jego pracy, a nie na życiu prywatnym,
- mam nadzieję, że Serkanowi udała się kiedyś zagrać w jakieś zagranicznej i ambitnej produkcji; |
Ja również dziękuję z tłumaczenie
Wypowiedź Hande i mi jest bliska ale muszę powiedzieć, że również bliska jej bohaterko Gokce i Hande może się z nią utożsamiać bardziej niż może myślałyśmy do tej pory.
A wypowiedź Serkana pasuje mi do myślenia kobiet i ich sposobu na mężczyzn, żeby robić coś czy mówić tak żeby to facet myślał, że to on wpadł na ten pomysł
Mnie się spodobała krótka i rzeczowa odpowiedź Hande na pytanie czy znaleźliście już miłość swojego życia. I zdaje się, że to pytanie zdenerwowało Serkana bo choć jego odpowiedź była zaskakująco długa na tego typu pytanie to jednak woli rozmawiać na tematy związane z pracą.
Jak się zaczęła a właściwie od kiedy jego kariera modela dowiaduję się właściwie teraz. |
|
Powrót do góry |
|
|
marta87 Mistrz
Dołączył: 19 Mar 2012 Posty: 14390 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 1:00:20 15-05-16 Temat postu: |
|
|
Atessa napisał: | marta87 napisał: | (...) Jakby nie patrzeć niewiele się pomyliłam tłumacząc to jakże interesujące zdanie Trochę to zmienia postać rzeczy w wiadomej kwestii... bo jakby się uprzeć to wywiad dla "Glamour" pozostawiał maleńką wątpliwość...
Atessa czy z racji tego, że Alice13 była tak uprzejma i przetłumaczyła wywiad z rosyjskiego, nadal chciałabyś tłumaczenie z angielskiego?(...) |
Niestety Wujek Google nigdy dobrze nie tłumaczył Ale dobrze, że znalazłaś to drugie tłumaczenie. I niestety ta wypowiedź nie brzmi dobrze właśnie z tego powodu, nawet bardziej niż trochę a to może znaczyć, że tym „ktosiem” był zupełnie kto inny
marta87 W tej sytuacji nie ma takiej potrzeby ale dziękuję |
Uważam, że "ktosiem" mogła być osoba, którą za niego uważałyśmy, tyle, że widocznie nie była to rzeczona "miłość życia" Serkana, albo zanosiło się, że była tylko wydarzyło się coś, co to zmieniło. Pisałam to wiele razy, ale napiszę ponownie: nie mogłyśmy się wszystkie tak pomylić (i nie tylko my), ale jeśli tak, to oboje są świetnymi aktorami
Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) Alice13 napisał: | Proszę tłumaczenie z rosyjskiego robione na szybkiego, więc mogłam się nie ustrzec błędów, zwłaszcza, że niektóre zdania były trochę bez sensu (przynajmniej dla mnie)
|
Alice13 na wstępie bardzo dziękuje, że znalazłaś chwilkę, by przetłumaczyć dla nas część dot. Serkana :*
- podzielam zdanie Hande w kwestii zamążpójścia, a co do Serkana to nie do końca się zgodzę, że mężczyźni są bardziej skryci i z tego powodu kobiety myślą, że to one zrobiły pierwszy krok, a tak naprawdę jest inaczej
- całe szczęście, że w sb są jeszcze aktorzy, którzy chcą, by skupiano się na jego pracy, a nie na życiu prywatnym,
- mam nadzieję, że Serkanowi udała się kiedyś zagrać w jakieś zagranicznej i ambitnej produkcji; |
Ja również dziękuję z tłumaczenie
Wypowiedź Hande i mi jest bliska ale muszę powiedzieć, że również bliska jej bohaterko Gokce i Hande może się z nią utożsamiać bardziej niż może myślałyśmy do tej pory.
A wypowiedź Serkana pasuje mi do myślenia kobiet i ich sposobu na mężczyzn, żeby robić coś czy mówić tak żeby to facet myślał, że to on wpadł na ten pomysł
Mnie się spodobała krótka i rzeczowa odpowiedź Hande na pytanie czy znaleźliście już miłość swojego życia. I zdaje się, że to pytanie zdenerwowało Serkana bo choć jego odpowiedź była zaskakująco długa na tego typu pytanie to jednak woli rozmawiać na tematy związane z pracą.
Jak się zaczęła a właściwie od kiedy jego kariera modela dowiaduję się właściwie teraz. |
Pewnie ostatnio zbyt wiele osób go o to pyta... jak nie przeprowadzający wywiad dla "Glamour", pismaki na ulicy, to jeszcze fani atakują pytaniami Meltem, Simge i Bóg raczy wiedzieć kogo jeszcze
Też nie wiedziałam, że po prostu ktoś go zauważył w kawiarni, ale nie dziwi mnie to, bo ostatnio czytałam, że podobnie zaczęła się kariera Charlize Theron
Ostatnio zmieniony przez marta87 dnia 1:01:42 15-05-16, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
ola650 Prokonsul
Dołączył: 08 Lut 2008 Posty: 3089 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Poznań Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 2:03:13 15-05-16 Temat postu: |
|
|
ja także dziękuje za tumaczenie ;* |
|
Powrót do góry |
|
|
Atessa Prokonsul
Dołączył: 10 Paź 2015 Posty: 3980 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 2:32:19 15-05-16 Temat postu: |
|
|
marta87 napisał: | Atessa napisał: | marta87 napisał: | (...) Jakby nie patrzeć niewiele się pomyliłam tłumacząc to jakże interesujące zdanie Trochę to zmienia postać rzeczy w wiadomej kwestii... bo jakby się uprzeć to wywiad dla "Glamour" pozostawiał maleńką wątpliwość...
Atessa czy z racji tego, że Alice13 była tak uprzejma i przetłumaczyła wywiad z rosyjskiego, nadal chciałabyś tłumaczenie z angielskiego?(...) |
Niestety Wujek Google nigdy dobrze nie tłumaczył Ale dobrze, że znalazłaś to drugie tłumaczenie. I niestety ta wypowiedź nie brzmi dobrze właśnie z tego powodu, nawet bardziej niż trochę a to może znaczyć, że tym „ktosiem” był zupełnie kto inny
marta87 W tej sytuacji nie ma takiej potrzeby ale dziękuję |
Uważam, że "ktosiem" mogła być osoba, którą za niego uważałyśmy, tyle, że widocznie nie była to rzeczona "miłość życia" Serkana, albo zanosiło się, że była tylko wydarzyło się coś, co to zmieniło. Pisałam to wiele razy, ale napiszę ponownie: nie mogłyśmy się wszystkie tak pomylić (i nie tylko my), ale jeśli tak, to oboje są świetnymi aktorami (...) |
Miejmy nadzieję, że to jednak była ta osoba. A jeśli się rozstali to jego wypowiedź jest nawet zrozumiała bo właśnie też w tym może upatrywać to, że ta osoba nie była „miłością jego życia” bo skoro się rozstali to znaczy, że coś się popsuło i nie wyszło i, że to nie „to”. Teoretycznie mogą do siebie jeszcze wrócić ale jak będzie naprawdę tego się chyba nie dowiemy.
marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...) marta87 napisał: | (...) Alice13 napisał: | Proszę tłumaczenie z rosyjskiego robione na szybkiego, więc mogłam się nie ustrzec błędów, zwłaszcza, że niektóre zdania były trochę bez sensu (przynajmniej dla mnie)
|
Alice13 na wstępie bardzo dziękuje, że znalazłaś chwilkę, by przetłumaczyć dla nas część dot. Serkana :*
- podzielam zdanie Hande w kwestii zamążpójścia, a co do Serkana to nie do końca się zgodzę, że mężczyźni są bardziej skryci i z tego powodu kobiety myślą, że to one zrobiły pierwszy krok, a tak naprawdę jest inaczej
- całe szczęście, że w sb są jeszcze aktorzy, którzy chcą, by skupiano się na jego pracy, a nie na życiu prywatnym,
- mam nadzieję, że Serkanowi udała się kiedyś zagrać w jakieś zagranicznej i ambitnej produkcji; |
Ja również dziękuję z tłumaczenie
Wypowiedź Hande i mi jest bliska ale muszę powiedzieć, że również bliska jej bohaterko Gokce i Hande może się z nią utożsamiać bardziej niż może myślałyśmy do tej pory.
A wypowiedź Serkana pasuje mi do myślenia kobiet i ich sposobu na mężczyzn, żeby robić coś czy mówić tak żeby to facet myślał, że to on wpadł na ten pomysł
Mnie się spodobała krótka i rzeczowa odpowiedź Hande na pytanie czy znaleźliście już miłość swojego życia. I zdaje się, że to pytanie zdenerwowało Serkana bo choć jego odpowiedź była zaskakująco długa na tego typu pytanie to jednak woli rozmawiać na tematy związane z pracą.
Jak się zaczęła a właściwie od kiedy jego kariera modela dowiaduję się właściwie teraz. |
Pewnie ostatnio zbyt wiele osób go o to pyta... jak nie przeprowadzający wywiad dla "Glamour", pismaki na ulicy, to jeszcze fani atakują pytaniami Meltem, Simge i Bóg raczy wiedzieć kogo jeszcze
Też nie wiedziałam, że po prostu ktoś go zauważył w kawiarni, ale nie dziwi mnie to, bo ostatnio czytałam, że podobnie zaczęła się kariera Charlize Theron |
Ostatnio tego typu pytań rzeczywiście nie brakuje to jego reakcja jest zrozumiana bo tak jakby nie było można o co innego zapytać Ale mógł też nie odpowiedzieć, że nie chce odpowiadać na takie pytanie.
Miał chłopak szczęście, że go zauważyli w sumie nie ma się co dziwić Zarobił sobie na studia i pozwiedzał świat a my dzięki temu go mogłyśmy poznać
O Charlize Theron akurat tego nie wiedziałam ale u kogoś innego czytałam podobną historię ale nie mogę przypomnieć sobie u kogo |
|
Powrót do góry |
|
|
*Kasia* Mocno wstawiony
Dołączył: 17 Wrz 2015 Posty: 5349 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 2:53:54 15-05-16 Temat postu: |
|
|
Atessa napisał: | (..)
marta87 napisał: | (...) Atessa napisał: | (...)Ja korzystałam tylko z jednego tłumaczenia ale skoro taka rozbieżność to nie pozostaje nic innego jak czekać na tłumaczenie arabskie albo rosyjskie.
W jego przypadku kobiety bywają raczej onieśmielone stąd może takie jego zdanie i przy okazji przypomniał mi się jego wywiad ze ślubu Cenka i pytanie reportera "Czy dostaje dużo ofert matrymonialnych ?" i jego reakcja, że się zaśmiał
Ad. PS.2. Miałam na myśli te zdjęcia: [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] , [link widoczny dla zalogowanych] ,
Jakoś ta sesja S&H skojarzyła mi się z tymi zdjęciami ale zdaje się, że z KM one nie miały nic wspólnego i to tylko zbieg okoliczności. (...) |
Rosyjskie tłumaczenie pojawiło się już u naszych przyjaciół Rosjan, więc może jakaś dobra duszyczka dałaby radę przetłumaczyć w wolnej chwili. Alice13
Ad. PS.2. Aaaa to o te zdjęcia chodziło! Serkanowe na schodach pamiętam, bo wygląda na nim jak taki chłopak z sąsiedztwa Zdaje się, że to i zdjęcia Ozge nie miały nic wspólnego z KM. Chociaż te mniejsze Serkana w czarnym podkoszulku pojawiały się chyba już podczas emisji KM. Może nasza *Kasia* mogłaby pomóc w kwestii dat (...) |
Podbijam Twoją prośbę marta87 - Alice13 jakbyś znalazła wolną chwilkę bo Rosyjscy fani mają przetłumaczony pewnie cały wywiad a Arabscy jak widać przetłumaczyli tylko kwestie Serkana trochę szkoda
Ad. PS. 2. Gdyby *Kasia* pomogła było by super |
Zdjęcia Ozge są z czasów, kiedy występowała w Medcezir, był nawet do nich wywiad (niestety mam dostęp do niego tylko po rosyjsku, jakby ktoś zgłaszał takie zapotrzebowanie ), zdjęcia są z co najmniej kwietnia 2014 r (dokładnie nie wiem), natomiast Serkan sam się pochwalił zdjęciami na FB (data jest więc nie będę jej podawać ) [link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych] |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|