Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 21:10:35 19-02-09 Temat postu: |
|
|
El Sueño De Morfeo - Amor de sal [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:
Kiedy morze pochłonęło słońce
Twoje policzki zachowały jego ciepło
Na piasku ty i ja
I fale czułości nas dwojga
Kiedy na tej plaży nauczyłeś mnie kochać
Fala zabrała nas do miejsca
Gdzie pragnę zostać
Nieszczęśliwa miłość
Cała historia ma swój koniec
Który dziś znów odżywa w moim smutku
Po mojej twarzy znów spływają
Słone łzy gdy tylko wspominam
Jak jest na tej plaży, gdzie pragnę być
I na twoich plecach rysować mapę
Żeby znów Cię spotkać
Nieszczęśliwa miłość
Gdzie piasek nas otulił
Tam oddycha jeszcze moja miłość |
|
Powrót do góry |
|
|
Leyla Arcymistrz
Dołączył: 22 Cze 2007 Posty: 48284 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 16:02:31 20-02-09 Temat postu: |
|
|
Armin Van Buuren "Unforgivable"
You use to light up the dark
With your unrelenting spark
It always put a fire in me
You use to say I'm the one
The only ray of sun you could touch without the fear of burning
Well you use to try to please me
Yeah you use to try to please me
Never said this would be easy
Never said this would be easy
Well now, you tell her now
While you hold her in your arms
Are you pretending shes me?
Just alone I go
Before you realize shes the one that you're going to lose anyway
You just got there now you're leaving
You just got there now you're leaving
Your sweet notes are deceiving
Your sweet notes are deceiving
Well it ain't over till its over and my world shuts down
But this comes close I'll have you know
Its just a matter of time
But it ain't over till its over but I won't be made a fool
'Cause leaving me the way you did was just so
Unforgivable [x6]
***
Rozjaśniałeś ciemność
Swoja nieustanna iskra
To zawsze rozpalało ogień we mnie...
Mówiłeś , ze jestem Ta jedyna
Mogłeś dotknąć słońca bez obawy przed poparzeniem
Nigdy nie mówiłeś ze będzie łatwo...<2x>
Wiec teraz , teraz mówisz jej
Kiedy trzymasz ja w ramionach
Wyobrażasz sobie ze to ja ?
Samotnie odchodzę
Zanim zorientujesz się ze Ona jest twoja jedyna, stracisz wszystko
Po prostu zdobyłeś, teraz odchodzisz... <2x>
Otóż to się nie skończyło aż do końca, i mój świat się zamknął
Ale to się skończyło , będę Cię znać
To po prostu kwestia czasu
Ale to się skończyło aż do końca, ale nie dam się ośmieszyć
Bo sposób zerwania ze mną jest niewybaczalny... |
|
Powrót do góry |
|
|
OldMusic Generał
Dołączył: 07 Lis 2007 Posty: 8410 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 19:07:07 20-02-09 Temat postu: |
|
|
Piękna piosenka i piękny tekst
PINK FLOYD - ON THE TURNING AWAY (Odwracając się)
odwracając się od
zbledzonych i zdeptanych
i tych słów co są ich
przez nas niepojętych
nie zakładaj, że to co jest
jest tylko innych ludzi cierpieniem
albo dołączysz do grona tych
co odwracają się
grzech jest, że jakoś tak
światło zmienia się w cienie
rzucając zasłonę
na to o czym wiemy
nieswiadomi jak urosły szeregi
przez serce z kamienia wiedzeni
dowiemy się, żeśmy samotni
w dumnym świecie swym
i na skrzydłach nocy
kiedy dzień się już mąci
gdzie się schodzą niemi
w harmonii tak cichej
powiadając słowa dziwne
zahipnotyzowany ich ogniem
poczuj ten wielkich zmian powiew
na tych skrzydłach nocy
nie odwracaj się już
od słabych i zmęczonych
nie odwracaj się już
od wnętrzności chłodu
ten świat starczyć musi dla wszystkich
nie wystarczy tylko patrzeć się
czy to sen że nigdy nie będzie
odwracających się?
Ostatnio zmieniony przez OldMusic dnia 19:07:40 20-02-09, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
Marisela Prokonsul
Dołączył: 22 Wrz 2008 Posty: 3388 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Kraków Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 22:56:51 25-02-09 Temat postu: |
|
|
Proszę niech ktos przetłumaczymi tę piosenkę bo mnie jakoś krzywo wyszło to tłumaczenie:
Nada Cambiara Mi Amor Por Ti
Si tuviera que vivir sin tus caricias
habrá melancolía
yo sé que habrá dolor
al fin del mundo yo te seguiría
no puedo estár sin tu calor
pues sin tí no sé quien soy
jamás podré dejar tu amor
no dudes nunca por favor
bésame
te amaré
no sabré llenar tu espacio
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no quiero que te vayas
te quiero así cada ma?ana
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no puedo ver sin ver tus ojos
nada cambiara mi amor por tí
sólo con mirarte fue tan facil
abrir así mi corazon
fue tan natural
sólo con besarte fue imposible
no dejarte de pensar
te quiero cada día más
jamás podré dejar tu amor
no dudes nunca por favor
bésame
te amaré
no sabré llenar tu espacio
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no quiero que te vayas
te quiero así cada ma?ana
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no puedo ver sin ver tus ojos
nada cambiara mi amor por tí..... |
|
Powrót do góry |
|
|
Marisela Prokonsul
Dołączył: 22 Wrz 2008 Posty: 3388 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Kraków Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 23:02:55 25-02-09 Temat postu: |
|
|
Proszę niech ktos przetłumaczymi tę piosenkę bo mnie jakoś krzywo wyszło to tłumaczenie:
Nada Cambiara Mi Amor Por Ti
Si tuviera que vivir sin tus caricias
habrá melancolía
yo sé que habrá dolor
al fin del mundo yo te seguiría
no puedo estár sin tu calor
pues sin tí no sé quien soy
jamás podré dejar tu amor
no dudes nunca por favor
bésame
te amaré
no sabré llenar tu espacio
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no quiero que te vayas
te quiero así cada ma?ana
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no puedo ver sin ver tus ojos
nada cambiara mi amor por tí
sólo con mirarte fue tan facil
abrir así mi corazon
fue tan natural
sólo con besarte fue imposible
no dejarte de pensar
te quiero cada día más
jamás podré dejar tu amor
no dudes nunca por favor
bésame
te amaré
no sabré llenar tu espacio
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no quiero que te vayas
te quiero así cada ma?ana
nada cambiara mi amor por tí
siempre sentirás que yo te amo
no puedo ver sin ver tus ojos
nada cambiara mi amor por tí..... |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 21:14:42 26-02-09 Temat postu: |
|
|
Christian Castro – Ángel [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:
Chciałbym cię kochać aż do świtu
Powoli cię całować i zatracić się w twojej skórze
Spotkać się z twoimi ustami
W pocałunku bez końca
Wszystko dla twojej miłości
Daj mi tylko jeden znak
Aniele, który dajesz światło memu życiu
Jesteś powietrzem, którym chcę oddychać
Aniele, który koisz moje rany
Nie odchodź, bo umieram, kiedy ciebie nie ma
Noc bezlitośnie odbiera mi sen
Gdy przywołuję twój obraz
W mojej smutnej samotności
Uciekając przed bólem
Szukam złudzeń
Daj mi jeden znak
Żebym uwierzył w tę miłość
Aniele, który dajesz światło memu życiu
Jesteś powietrzem, którym chcę oddychać
Aniele, który koisz moje rany
Nie odchodź, bo umieram, kiedy ciebie nie ma
Aniele, zabierz mnie na swych skrzydłach
Na szczyt tej wielkiej miłości
W twojej duszy żyje moja nadzieja
W twoich rękach jest moje serce
Ty, mój aniele
Opromieniaj naszą miłość
Ty, mój aniele...
Aniele, który dajesz światło memu życiu
Jesteś powietrzem, którym chcę oddychać
Aniele, który koisz moje rany
Nie odchodź, bo umieram, kiedy ciebie nie ma
Aniele, zabierz mnie na swych skrzydłach
Na szczyt tej wielkiej miłości
W twojej duszy żyje moja nadzieja
W twoich rękach jest moje serce |
|
Powrót do góry |
|
|
Pauliskaclaudia Obserwator
Dołączył: 27 Lut 2009 Posty: 1 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Wlochy Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 13:37:56 27-02-09 Temat postu: |
|
|
Ja moge pomòc w tlumaczeniu wloskich piosenek |
|
Powrót do góry |
|
|
koksik2333 Obserwator
Dołączył: 02 Mar 2009 Posty: 2 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 14:18:18 02-03-09 Temat postu: piosenki |
|
|
potrzebuje przelumacyc dwie piosenki, prosze o pomoc
1.The Game Feat. Lil Wayne - My Life
2. T.I. ft Rihanna - Live Your Life |
|
Powrót do góry |
|
|
Jacqueline. King kong
Dołączył: 08 Wrz 2007 Posty: 2334 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: oj daleko, daleko... Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 19:39:49 02-03-09 Temat postu: |
|
|
może mi to ktos przetłumaczyć?:
Puedes intentar odiarme
Y jurar que soy culpable
De que todo esto termino
Puedes despertar con otro
Y decirle que hemos roto
Pero sigue vivo nuestro amor
Y eso es más fuerte que dejar pasar el tiempo
Poner tierra de por medio y separarnos a los dos
Somos el uno para el otro y tu lo sabes
Que ya no encontraras a nadie que jamás
Te quiera como yo
Te abrace como yo
Te bese como yo
En medio de la calle
Y ahora dímelo
Quien mas te hará reír
Quien cuidara de ti
Quien sabe lo que vales
Como yo
Se
Que nos hemos hecho daño
Que ninguno ha sido el santo
Que cuesta demasiado perdonar
Pero hicimos algo grande
Nos quisimos como nadie y eso siempre quedara
Cada momento que vivimos era un sueño
Cada sitio era perfecto cuando te escuchaba hablar
Somos el uno para el otro y tu lo sabes
Ya no encontraras a nadie que jamás
Te quiera como yo
Te abrace como yo
Te bese como yo
En medio de la calle
Y ahora dímelo
Quien mas te hará reír
Quien cuidara de ti
Quien sabe lo que vales
Como yo
No me he acostumbrado a estar sin ti
Y decirle a todos que no estas
Poner buena cara y sonreír
Ya dejar de lado mi rencor
Pero se que el tuyo no
Seguirás buscando a quien te quiera
Te quiera como yo
Te abrace como yo
Te bese como yo
En medio de la calle
Y ahora dímelo
Quien mas te hará reír
Quien cuidara de ti
Quien sabe lo que vales
Como yo |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 20:10:20 06-03-09 Temat postu: |
|
|
Marisela napisał: | Proszę niech ktos przetłumaczymi tę piosenkę bo mnie jakoś krzywo wyszło to tłumaczenie:
Nada Cambiara Mi Amor Por Ti |
To moje:
Gdybym musiał żyć bez twych pieszczot
Nastałby smutek
Wiem, że nastałby ból
Na koniec świata za tobą bym poszedł
Nie mogę istnieć bez twego ciepła
Bo bez ciebie nie wiem kim jestem
Przenigdy nie będę mógł zostawić twej miłości
Proszę, nigdy nie (z)wątp
Pocałuj mnie, będę cię kochał
Nie będę potrafił wypełnić pustki po tobie
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Zawsze będziesz czuła, że cię kocham
Nie chcę, byś odeszła
Pragnę cię tak każdego ranka
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Zawsze będziesz czuła, że cię kocham
Nie potrafię patrzeć, jeśli nie widzę twoich oczu
Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie
Tylko patrząc na ciebie było mi tak łatwo
Otworzyć w ten sposób serce
To było tak naturalne
Tylko cię całując było niemożliwe
Nie przestać myśleć o tobie
Każdego dnia kocham cię bardziej
Może Ci się spodoba |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 20:17:08 06-03-09 Temat postu: |
|
|
Ricardo Arjona - Como duele [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:
Zdobyłem dla ciebie światło słońca o północy
I liczbę po nieskończoności
I osadziłem w twoim diademie Wielką Niedźwiedzicę
A ty się nadal zachowujesz jak gdyby nigdy nic
Osłodziłem dla twego pragnienia morską wodę
Wynająłem dla ciebie czwartą kwadrę księżyca
I jako wielki przegrany szukałem w łóżku
Rzeczy, których miłość nie rozwiązała
I jak boli, że jesteś tak daleko
Śpiąc tutaj, w tym samym łóżku
Jak boli taki dystans
Choć słyszę jak oddychasz
Jesteś o setki kilometrów
I boli kochać się tak bardzo
Udawać, że wszystko jest wspaniale
Podczas gdy boli marnować życie
Próbując odszukać
To, co dawno przepadło...
Skończyłem z ogrodami dla twoich kwiatów
Wymyśliłem alchemię na przekór utopii
I zacząłem mylić z czułością
Litość, z jaką czasami na mnie patrzysz
Jakie smutne jest trwanie w cierpieniu
Żałosnym jest wierzyć, że jakieś kłamstwo
Wezwie cudowne duszki
Które sprawią, że obudzisz się zakochana
I jak mnie boli, że jesteś tak daleko
Śpiąc tutaj, w tym samym łóżku
Jak boli taki dystans
Choć słyszę jak oddychasz
Jesteś o setki kilometrów
I boli kochać się tak bardzo
Udawać, że wszystko jest wspaniale
Podczas gdy boli marnować życie
Próbując odszukać
To, co dawno przepadło...
Bo boli nas taki dystans
Udawać, że wszystko jest wspaniale
Podczas gdy czujesz, że cię boli
Marnować życie
Śpiąc tutaj, w tym samym łóżku
Jak boli... |
|
Powrót do góry |
|
|
Marisela Prokonsul
Dołączył: 22 Wrz 2008 Posty: 3388 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Kraków Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 19:32:44 09-03-09 Temat postu: |
|
|
Mania wielkie dzięki |
|
Powrót do góry |
|
|
Marisela Prokonsul
Dołączył: 22 Wrz 2008 Posty: 3388 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Kraków Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 19:45:36 09-03-09 Temat postu: |
|
|
Mania jak będziesz miała czas to proszę przetłumacz proszę tę piosenkę
Antonio Romero - Tus Ojitos
Hola! perdóname
Llevo tiempo detrás tuya asi fijándome
Siento algo que me encanta
Y que mi cuerpo no aguanta
Te aseguro no se que hacer
Creo será mejor
Que te olvides soy un tonto
Es una obsesión
Que me ahoga que me alcanza
En el fondo de mi alma
Que acelera mi corazón
Ahora no se
Si es un error
Que tenga en mi cabeza información de amor
Que borre de mi vida la monotonía
Que me lleve a la confusión.
Me enamoré de tus ojitos niña
Me enamoré de tu sonrisa vida
Me enamoré de todas tus miradas
Y tu carita
Que no puedo olvidar…
Me enamoré de tus ojitos niña
Me enamoré de tu sonrisa vida
Me enamoré de todas tus miradas
Y tu carita uuhhhh
Que no puedo olvidar…
No puede ser
Que pase cada día recordandote
Tengo algo que me falta
Y que en mi interior no para
Serán nervios a flor de piel
Aún seria peor
Que te mire de repente
Y pronto se acabo
No hay más tiempo sin tu cara
Reflejada mis entrañas
Me derrumba la tentación.
Ahora no se si es un error
Si es un error
Que tenga en mi cabeza información de amor
Que borre de mi vida la monotonía
Que me lleve a la confusión.
Me enamoré de tus ojitos niña
Me enamoré de tu sonrisa vida
Me enamoré de todas tus miradas
Y tu carita
Que no puedo olvidar…
Me enamoré de tus ojitos niña
Me enamoré de tu sonrisa vida
Me enamoré de todas tus miradas
Y tu carita uuhh
Que no puedo olvidar…
Me enamoré de tus ojitos niña
Me enamoré de tu sonrisa vida
Me enamoré de todas tus miradas
Y tu carita
Que no puedo olvidar…
Me enamoré de tus ojitos niña
Me enamoré de tu sonrisa vida
Me enamoré de todas tus miradas
Y tu carita uuhh
Que no puedo olvidar… |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 21:09:09 09-03-09 Temat postu: |
|
|
Hany Kauam - Es tu amor [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:
To twoja miłość pozwala mi się odrodzić
To twoja miłość uczy mnie być szczęśliwym
Pomaga mi żyć i nie umrzeć
To twoja miłość uczy mnie chodzić
To twoja miłość mówi mi prawdę
Pomaga mi być silnym i wytrzymać
To dzięki twojej miłości walczę dziś o swoje życie
To dzięki twojej miłości zabliźniają się dziś moje rany
To dzięki twojej miłości dziś znów zrywam się do lotu
Twoja miłość nauczyła mnie walczyć o marzenia
To twoja miłość, to twoja miłość pozwala mi się odrodzić
To twoja miłość uczy mnie być szczęśliwym
To twoja miłość pomaga mi pamiętać
Że ciągle czekają mnie bitwy do wygrania
To twoja miłość uczy mnie chodzić
To twoja miłość mówi mi prawdę
Pomaga mi być silnym i wytrzymać
Twoja miłość jest rankiem, uśmiechem
Twoja miłość jest powodem, dla którego tu jestem
Twoja miłość jest radością w środku kwietnia
Twoja miłość to „nie bój się ja będę”
Twoja miłość to „zawsze będę o ciebie dbać”
To twoja miłość mówi mi, żebym nigdy nie tracił wiary
To dzięki twojej miłości walczę dziś o swoje życie
To dzięki twojej miłości zabliźniają się dziś moje rany
To dzięki twojej miłości dziś znów zrywam się do lotu
Twoja miłość nauczyła mnie walczyć o marzenia
To twoja miłość, to twoja miłość pozwala mi się odrodzić
To twoja miłość uczy mnie być szczęśliwym
To twoja miłość pomaga mi pamiętać
Że ciągle czekają mnie bitwy do wygrania
To twoja miłość uczy mnie chodzić
To twoja miłość mówi mi prawdę
Pomaga mi być silnym i wytrzymać
To twoja miłość, to twoja miłość
To twoja miłość rozjaśnia mi życie
To twoja miłość leczy moje rany
To twoja miłość uczy mnie latać
Pomaga mi wytrzymać, pomaga mi nie zginąć
To twoja miłość, to twoja miłość uczy mnie chodzić
To twoja miłość mówi mi prawdę
Pomaga mi być silnym i wytrzymać
To dzięki twojej miłości walczę dziś o swoje życie
To dzięki twojej miłości zabliźniają się dziś moje rany
Ostatnio zmieniony przez mania dnia 20:29:28 21-03-09, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 12:21:31 14-03-09 Temat postu: |
|
|
Luis Fonsi - Por ti podría morir [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:
Co muszę zrobić, żebyś zwróciła na mnie uwagę
Żebym zdobył twoją miłość i ukoił ten ból
Czyżbyś nie widziała, że już nie potrafię ukryć
Że pragnienie ciebie mi szkodzi, że potrzebuję twego ciepła...
I oddałbym wszystko za ciebie
Ja dla ciebie mógłbym umrzeć
Powiedz mi, co jeszcze mogę zrobić
Żeby zburzyć tę ścianę
Która nie pozwala ci dostrzec jaki jestem
I broni mi dostępu do twojej miłości
Powiedz mi, jak sprawić
Byś pewnego dnia się we mnie zakochała
Daj mi jakiś trop lub wskazówkę
Jak podbić twoje serce...
Nie mogę dłużej...
Być może jest tak, że twoja miłość mnie przerasta
Że zasługujesz na coś lepszego, że przeznaczenie mnie oszukało...
Niepewne jest wszystko, co może się zdarzyć
Dlatego niczego nie będę oczekiwał, będę cię kochał bezwarunkowo
I oddałbym wszystko za ciebie
Ja dla ciebie mógłbym umrzeć
Powiedz mi, co jeszcze mogę zrobić
Żeby zburzyć tę ścianę
Która nie pozwala ci dostrzec jaki jestem
I broni mi dostępu do twojej miłości
Powiedz mi, jak sprawić
Byś pewnego dnia się we mnie zakochała
Daj mi jakiś trop lub wskazówkę
Jak podbić twoje serce...
Dla ciebie mógłbym umrzeć...
Powiedz mi, co jeszcze mogę zrobić
Żeby zburzyć tę ścianę
Która nie pozwala ci dostrzec jaki jestem
I broni mi dostępu do twojej miłości
Powiedz mi, jak sprawić
Byś pewnego dnia się we mnie zakochała
Daj mi jakiś trop lub wskazówkę
Jak podbić twoje serce...
Nie mogę dłużej... |
|
Powrót do góry |
|
|
|