Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Teksty piosenek tłumaczone na język polski,ale i nie tylko.
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 26, 27, 28  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 12:23:55 14-03-09    Temat postu:

Andrés Cepeda - Voy a extrañarte [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Będę za tobą tęsknił przez cały czas
Będę o tobie myślał w każdej chwili
Bo wiem, że nigdy nie będzie pocieszenia
Które wyzwoli mnie od kochania ciebie
Jeśli już poznałem czym jest miłować ciebie
Zaakceptować, że jesteś daleko
Niemożliwa do zdobycia
Bo zostało tylko twoje odbicie
I już nawet nie mogę cię dotknąć
Będę za tobą tęsknił już zawsze
Bo przenigdy nie będę potrafił o tobie zapomnieć

Będę cię miał tutaj jeszcze bliżej
Jako część mojego życia
I będę to wszystko wspominał
Choć bardziej otworzy się moja rana
Nie wyobrażasz sobie ile snów
Prześladuje mnie nocami
I choć bardzo się staram
Prawie zawsze mnie znajdują
Będę za tobą tęsknił już zawsze
I choć moje życie trwa i trwa
Będę jeszcze jeden dzień świadomy
Że przenigdy nie będę potrafił o tobie zapomnieć

Będę cię miał tutaj jeszcze bliżej
Jako część mojego życia
I będę to wszystko wspominał
Choć bardziej otworzy się moja rana
Nie wyobrażasz sobie ile snów
Prześladuje mnie nocami
I choć bardzo się staram
Prawie zawsze mnie znajdują
Będę za tobą tęsknił już zawsze
I choć moje życie trwa i trwa
Będę jeszcze jeden dzień świadomy
Że przenigdy nie będę potrafił o tobie zapomnieć
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 12:30:55 14-03-09    Temat postu:

Luis Fonsi - Extraño sentimiento [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Obce uczucie rozsiewasz w mojej skórze
Jest tak głębokie i jednocześnie tak nowe
To coś tak ogromnego, co chcę zrozumieć
Nie znajduję wytłumaczenia, nie wiem co robić
Jest w mojej skórze...

To coś tak intensywnego w moim sercu
Rośnie tak gwałtownie, że tracę kontrolę
Jest oceanem, który przypływa i kradnie mi oddech
I tracę rozsądek, kiedy cię widzę
Nie wiem, co robić, gdy blisko jest twoja skóra

Jest delikatne jak wiatr, nie wyobrażałem tego sobie
Jest łagodne i jednocześnie jest ogniem
Jest w mojej skórze...

To coś tak intensywnego w moim sercu
Rośnie tak gwałtownie, że tracę kontrolę
Jest oceanem, który przypływa i kradnie mi oddech
I tracę rozsądek, kiedy cię widzę

Jest tak obce, że kiedy cię wołam, czuję, że drży mój głos
I rośnie aż po horyzont, poza słońce
Co za ogromne uczucie, nie znajduję wyjaśnienia

To coś tak intensywnego w moim sercu
Rośnie tak gwałtownie, że tracę kontrolę
Jest oceanem, który przypływa i kradnie mi oddech
I tracę rozsądek, kiedy cię widzę
Chyba zrozumiałem... Zakochałem się...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 12:36:15 14-03-09    Temat postu:

Maná - ¿Por Qué Te Vas? [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Ile to już czasu się nie widzieliśmy?
Gdybym dziś mógł cię przynajmniej przytulić
Aj, serce, tak bardzo, bardzo za tobą tęsknię, czyż nie wiesz?

Wszystko mija tak szybko na tych ulicach
W mgnieniu oka wszystko się skończyło
Nie wiem, czemu odeszłaś bez pożegnania

Dlaczego odchodzisz?
Dlaczego odchodzisz?
Kiedy kocham cię zbyt mocno...

Brakuje mi twego ciepła, tutaj w moim łóżku
Bez twego uśmiechu, kochanie, słońce dla mnie zgasło
Nie wiem, czy nie lepiej będzie mi umrzeć z miłości, nie wiem...

Dlaczego odchodzisz?
Dlaczego odchodzisz?
Kiedy kocham cię zbyt mocno...

Powiedz niebu, że nie mogę
Powiedz mu, że nie potrafię bez ciebie żyć
To się dzieje, bo kocham cię zbyt mocno
Powiedz mu, że lepiej będzie mi umrzeć z miłości...

Dlaczego odchodzisz?
Dlaczego odchodzisz?
Kiedy kocham cię zbyt mocno...

Dlaczego odchodzisz?
Dlaczego odchodzisz?
Kiedy kocham cię zbyt mocno...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 18:38:38 14-03-09    Temat postu:

SJK - Bésame [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Ten sposób patrzenia, który zabiera mnie do wszechświata
I sprawia, że mogę latać...
Te pocałunki, które mi dajesz, aby otuliły mnie snem
I wiem, że nie będę mogła się obudzić

Dobrze wiesz, że jestem więcej niż przyjacielem
I cokolwiek by się stało zawsze będę z tobą
Żeby porozmawiać i zawsze cię wysłuchać
A w dni najsmutniejsze mocno cię przytulę

Pocałuj mnie...
Spraw, by to był pierwszy raz
Kiedy splotą się nici naszych serc
I oboje dotkniemy nieba
Pocałuj mnie...

Ta twarz jest pierwszym, co widzę po przebudzeniu
Zawsze jesteś w moich myślach
I ta dłoń, którą mi podajesz spacerując w centrum
- Nigdy nie chcę jej puścić

Bo dobrze wiesz, że jestem więcej niż przyjacielem
I cokolwiek by się stało zawsze będę z tobą
Żeby porozmawiać i zawsze cię wysłuchać
A w dni najsmutniejsze mocno cię przytulę

Pocałuj mnie...
Spraw, by to był pierwszy raz
Kiedy splotą się nici naszych serc
I oboje dotkniemy nieba
Pocałuj mnie...
Przysięgnij mi, że będziesz mnie kochać
Niech twoje oczy powiedzą mi
Że twoje marzenie jest tym samym, które dziś czuję ja
Pocałuj mnie...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Jacqueline.
King kong
King kong


Dołączył: 08 Wrz 2007
Posty: 2334
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: oj daleko, daleko...
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:46:35 19-03-09    Temat postu:

Vuelve a Mi
Magnate y Valentino
Composiçăo: Indisponível

Te amoÂ…. Vuelve a mí

Donde quiera que estés no te podré olvidar
Se que yo he sido tuyo toda la eternidad
He llorado por ti y no quiero llorar
He tachado este amor que quisiera gritar

Te arrancaron de mi, te llevaron tan lejos
Le quietaron tu piel a mi piel
Entre tanto dolor, entre tanto silencio
Sigo aquí sin saber como haré

Vuelve a mí, que no puedo vivir si no estas
Yo prefiero morir que perderte
Vuelve a mí, que no existe en mí ser un lugar
Donde tú no estarás para siempre
Ya no tardes más, por favor, vuelve a mí
Ya no tardes más, por favor...
Amor...

No me dejes así, yo sin ti no doy mas
Librame de tu adiós, de esta herida mortal
Aquí en mi corazón guardaré tu lugar
Aunque pasen mil años, siempre te voy amar
Sé que nunca jamás dejaré de quererte
No consigo que ya te perdí
Aunque estalle la piel y se acabe mi suerte
Seguiré aquí esperando por ti

Vuelve a mí, que no puedo vivir si no estas
Yo prefiero morir que perderte
Vuelve a mí, que no existe en mí ser un lugar
Donde tú no estarás para siempre
Ya no tardes más por favor vuelve a mí
Ya no tardes más por favor vuelve a mí...

Vuelve a mí, que no existe en mí ser un lugar
En que tú no estarás para siempre
Ya no tardes más por favor vuelve a mi
Ya no tardes más por favor
Vuelve a míÂ….


bardzo prosze i z góru ogromne dzięki
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:29:49 21-03-09    Temat postu:

Presuntos Implicados - Esta tarde vi llover [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Tego popołudnia widziałam deszcz
Widziałam biegnących ludzi
I nie było ciebie

Innej nocy widziałam lśnienie
Niebieskiej gwiazdy
I nie było ciebie

Innego popołudnia
Widziałam zakochanego ptaka
Całował swoją miłość, uradowany
I ciebie nie było

Tego popołudnia widziałam deszcz
Widziałam biegnących ludzi
I nie było ciebie

Jesieni widziałam nadejście
Morza słyszałam śpiew
I nie było ciebie

Nie wiem jak bardzo mnie kochasz
Czy za mną tęsknisz czy mnie zwodzisz
Wiem tylko, że widziałam deszcz
Widziałam biegnących ludzi
I nie było ciebie

Nie wiem jak bardzo mnie kochasz
Czy za mną tęsknisz czy mnie zwodzisz
Wiem tylko, że widziałam deszcz
Widziałam biegnących ludzi
I nie było ciebie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:31:00 21-03-09    Temat postu:

Bélen Arjona – Sangre en la nevera [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Zaczynam na stojąco i znowu upadam
Nie zostaje mi żadna wątpliwość
Nie chcę cię nawet widzieć
Mam już dość bycia
Laleczką u twych stóp
Podnoszę się i będę tą
Która tym razem cię zniszczy*

Uu... Pożałujesz bycia takim okrutnym
Uu... Pożałujesz stamtąd gdzie jesteś
Uu... Twoja zazdrość jest mym krzyżem, twoją drugą wiarą
Uu... Już mi cię wcale nie żal
Już nie! Nie chcę być twoją małą

Rozpaliłam twoją krew w ognisku
Zostawiłam swoją w lodówce
Postawię teraz granice
Nie sądź, że cię kocham
Już nie będę twoją błyskotką

Straciłam życie w twoim akwarium
Płakałam ciśnięta w wannę
Zamieniłam duszę na okowy
Nie sądź, że cię kocham
Już nie będę twoją błyskotką
Uu... Uu...

Czego pragniesz ode mnie, co w swoim czasie ci dałam?
Twój mózg wydaje się być zakonserwowany w anyżówce
Nie pozwolę się poniżyć bez krzyku
Dziś chcę cię prosić, byś się stąd wyniósł

Uu... Pożałujesz, ale ja będę się miała dobrze
Uu... Pożałujesz... Jak kawa?
Uu... Najlepiej będzie zniknąć
Uu... Już mi cię wcale nie żal
Już nie! Nie wdepczesz mnie w piach

Rozpaliłam twoją krew w ognisku
Zostawiłam swoją w lodówce
Postawię teraz granice
Nie sądź, że cię kocham
Już nie będę twoją błyskotką

Straciłam życie w twoim akwarium
Płakałam ciśnięta w wannę
Zamieniłam duszę na okowy
Nie sądź, że cię kocham
Już nie będę twoją błyskotką

Rozpaliłam twoją krew w ognisku
Zostawiłam swoją w lodówce
Postawię teraz granice
Nie sądź, że cię kocham
Już nie będę twoją błyskotką

Straciłam życie w twoim akwarium
Płakałam ciśnięta w wannę
Zamieniłam duszę na okowy
Nie sądź, że cię kocham
Już nie będę twoją błyskotką
Uu... Uu...

* w zasadzie powinno się tu użyć mocniejszego słowa, np. rozpi...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:32:13 21-03-09    Temat postu:

Chayanne - Provócame [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Flirtującą z nim
Spotkałem cię w jakiejś kawiarni
Ale twoje oczy wpatrzone były we mnie
Spojrzałem na ciebie i sprawiłem, że się uśmiechnęłaś
Od tamtego dnia jesteś moją obsesją
Wiem, że podążasz za mną dokądkolwiek idę
I wszędzie mnie śledzisz

Zauważam cię za sobą
Kryjesz się w moim cieniu
A nie rozumiem powodu

Sprowokuj mnie, kobieto, sprowokuj
Sprowokuj mnie, zobaczmy, odważ się
Sprowokuj mnie, zbliż się do mnie
Sprowokuj mnie, tutaj, skóra przy skórze
Sprowokuj mnie, uwolnij się wreszcie
Miej odwagę, ujawnij się, sprowokuj mnie
I zdobądź moją miłość

Piszesz do mnie i nigdy się nie podpisujesz
Dzwonisz i nie chcesz rozmawiać
Przesyłasz róże i miłosne wiersze
I zawsze czuję cię w pobliżu
Jaką tajemnicę ukrywasz?
Dlaczego w sekrecie przychodzisz i odchodzisz?
Nie zostawiasz śladów, ale wiem że jesteś

Zauważam cię za sobą
Kryjesz się w moim cieniu
I już mam dość tej gry

Sprowokuj mnie, kobieto, sprowokuj
Sprowokuj mnie, zobaczmy, odważ się
Sprowokuj mnie, zbliż się do mnie
Sprowokuj mnie, tutaj, skóra przy skórze
Sprowokuj mnie, uwolnij się wreszcie
Miej odwagę, ujawnij się, sprowokuj mnie
I zdobądź moją miłość

Zauważam cię za sobą
Kryjesz się w moim cieniu
I już mam dość tej gry

Sprowokuj mnie, kobieto, sprowokuj
Sprowokuj mnie, zobaczmy, odważ się
Sprowokuj mnie, zbliż się do mnie
Sprowokuj mnie, tutaj, skóra przy skórze
Sprowokuj mnie, natychmiast, zdobądź mnie
Sprowokuj mnie, ujawnij się w końcu
Sprowokuj mnie, kobieto, podnieć mnie
Sprowokuj mnie, z wiarą, zachęć mnie

Sprowokuj mnie, kobieto, sprowokuj
Sprowokuj mnie, zobaczmy, odważ się
Sprowokuj mnie, zbliż się do mnie
Sprowokuj mnie, tutaj, skóra przy skórze
Sprowokuj mnie, uwolnij się wreszcie
Miej odwagę, ujawnij się, sprowokuj mnie
I zdobądź moją miłość
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:33:25 21-03-09    Temat postu:

David Bustamante - Devuélveme el aire [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Błagam cię kochanie, przywróć mi oddech
Bo już nie mogę oddychać, kiedy cię nie ma
Twoja nieobecność dusi mnie bardziej i bardziej

O to cię proszę - zwróć moje marzenia
Nie chcę żyć już w tej rzeczywistości
Mówią mi nawet, że jestem szalony i wierzę, że to prawda

Oddaj mi światło dnia
Promień nadziei
Ciepło, radość
I jeszcze raz cię proszę...

Wróć, przynieś mi życie
Wróć, wylecz moje rany
Wróć, bez ciebie nie ma ratunku
I jeszcze raz cię proszę...

Wróć, przynieś mi życie
Wróć, wylecz moje rany
Wróć, bez ciebie nie ma ratunku
I jeszcze raz cię proszę... wróć...

Prześladują mnie wspomnienia o tobie - zawsze w powietrzu
I twoja obecność jest tak rzeczywista, że nawet każe mi wątpić
Czy to marzenia, koszmar, czy rzeczywistość

Przeklinam cię, żałuję, nie wiem co robię
Próbowałem cię odnaleźć w innych twarzach
Ale prawda jest taka, że pragnę cię natychmiast mieć przy sobie

Oddaj mi światło dnia
Promień nadziei
Ciepło, radość
I jeszcze raz cię proszę...

Wróć, przynieś mi życie
Wróć, wylecz moje rany
Wróć, bez ciebie nie ma ratunku
I jeszcze raz cię proszę...

Wróć, przynieś mi życie
Wróć, wylecz moje rany
Wróć, bez ciebie nie ma ratunku
I jeszcze raz cię proszę...

Wróć, przynieś mi życie
Wróć, wylecz moje rany
Wróć, bo bez ciebie nie ma ratunku
I jeszcze raz cię proszę... wróć...

Wylecz mnie, wylecz mnie i wróć

Wróć, przynieś mi życie
Wróć, wylecz moje rany
Wróć... ooo...
Odeszłaś...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:35:14 21-03-09    Temat postu:

Senait napisał:
może mi to ktos przetłumaczyć?: Puedes intentar odiarme (...)


D'Nash - En medio de la calle [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Możesz próbować mnie nienawidzić
I przysięgać, że jestem winny
Tego, że wszystko to się skończyło
Możesz się obudzić z innym
I powiedzieć mu, że zerwaliśmy
Ale nasza miłość nadal żyje
I jest to silniejsze niż pozwolić upływać czasowi
Ogrodzić się murem i się rozdzielić
Jesteśmy dla siebie stworzeni i ty to wiesz
Już nie znajdziesz nikogo, kto przenigdy

Pokocha cię tak jak ja
Obejmie cię jak ja
Pocałuje cię jak ja
Na środku ulicy
A teraz powiedz mi to
Kto jeszcze cię rozśmieszy
Kto o ciebie zadba
Kto wie co jesteś warta
Tak jak ja

Wiem
Że się skrzywdziliśmy
Że żadne nie było święte
Że zbyt wiele kosztuje wybaczyć
Ale stworzyliśmy coś wielkiego
Kochaliśmy się tak jak nikt i to zawsze zostanie
Każda chwila, którą przeżyliśmy była snem
Każde miejsce było doskonałe, kiedy słyszałem jak mówisz
Jesteśmy dla siebie stworzeni i ty to wiesz
Już nie znajdziesz nikogo, kto przenigdy

Pokocha cię tak jak ja
Obejmie cię jak ja
Pocałuje cię jak ja
Na środku ulicy
A teraz powiedz mi to
Kto jeszcze cię rozśmieszy
Kto o ciebie zadba
Kto wie co jesteś warta
Tak jak ja

Nie przyzwyczaiłem się do życia bez ciebie
I mówienia wszystkim, że ciebie nie ma
Robienia dobrej miny i uśmiechania się
Już pochowałem swój żal
Ale wiem, że twego nie
Nadal będziesz szukać kogoś, kto...

Pokocha cię tak jak ja
Obejmie cię jak ja
Pocałuje cię jak ja
Na środku ulicy
A teraz powiedz mi to
Kto jeszcze cię rozśmieszy
Kto o ciebie zadba
Kto wie co jesteś warta
Tak jak ja
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:37:02 21-03-09    Temat postu:

Marisela napisał:
Mania jak będziesz miała czas to proszę przetłumacz proszę tę piosenkę
Antonio Romero - Tus Ojitos


Antonio Romero - Tus Ojitos [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Hej, wybacz mi
Już jakiś czas tak chodzę za tobą zwracając na siebie uwagę
Czuję coś, co mnie zachwyca
I czego moje ciało nie wytrzymuje
Zapewniam cię, że nie wiem co zrobić
Sądzę, że najlepiej będzie, jeśli zapomnisz
Jestem głupcem, to obsesja
Która mnie gnębi i mnie chwyta
W głębi duszy
Która przyspiesza moje serce

Teraz nie wiem, czy to błąd
Że myślę o miłości
Która wymazuje z mego życia monotonię
Która prowadzi mnie do wniosku...

Zakochałem się w twoich oczętach, maleńka
Zakochałem się w twoim uśmiechu, najdroższa
Zakochałem się we wszystkich twoich spojrzeniach
I twojej twarzyczce, której nie potrafię zapomnieć

Zakochałem się w twoich oczętach, maleńka
Zakochałem się w twoim uśmiechu, najdroższa
Zakochałem się we wszystkich twoich spojrzeniach
I twojej twarzyczce... której nie potrafię zapomnieć

Nie może tak być
Że cały dzień mi mija na wspominaniu ciebie
Jest coś czego mi brakuje
I w mym wnętrzu się nie zatrzymuje
Mam nerwy na wierzchu
Ale byłoby jeszcze gorzej, gdybym na ciebie patrzył
Nagle szybko się skończyło
Nie istnieje już czas bez twojej twarzy
Odbitej w mojej duszy
Gubi mnie pokusa

Teraz nie wiem, czy to błąd
Że myślę o miłości
Która wymazuje z mego życia monotonię
Która prowadzi mnie do wniosku...

Zakochałem się w twoich oczętach, maleńka
Zakochałem się w twoim uśmiechu, najdroższa
Zakochałem się we wszystkich twoich spojrzeniach
I twojej twarzyczce, której nie potrafię zapomnieć

Zakochałem się w twoich oczętach, maleńka
Zakochałem się w twoim uśmiechu, najdroższa
Zakochałem się we wszystkich twoich spojrzeniach
I twojej twarzyczce... której nie potrafię zapomnieć

Zakochałem się w twoich oczętach, maleńka
Zakochałem się w twoim uśmiechu, najdroższa
Zakochałem się we wszystkich twoich spojrzeniach
I twojej twarzyczce, której nie potrafię zapomnieć

Zakochałem się w twoich oczętach, maleńka
Zakochałem się w twoim uśmiechu, najdroższa
Zakochałem się we wszystkich twoich spojrzeniach
I twojej twarzyczce... której nie potrafię zapomnieć
Powrót do góry
Zobacz profil autora
encantada
Cool
Cool


Dołączył: 08 Mar 2008
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:57:10 21-03-09    Temat postu:

mania jakbyś miała chwile czasu, to może mogłabyś mi przetłumaczyć Belinda-Voy a conquistarte

Me conoces como yo a ti
Tu me miras, como siento yo
Lo se, yo voy a conquistarte

Si me escuchas podrás entender
Que es tan claro en mi
Comprenderás que no puedo ocultar
Que todo lo que busco yo
En ti lo encuentro

[Coro]

Y siempre soñar
En tus ojos despertar
Descubrir quien soy yo
A tu lado quiero volar
Y sentir libertad
Tu...agitas mis latidos
Ahhhhh..... yo voy a conquistarte

Si me escuchas podrás oír
A mi corazón hablando de ti
Entenderás no debes ocultar
Que todo lo que tu buscas tu
En mi lo encuentras

[Coro]

Me conoces.... yo voy a conquistarte
Tu me miras....uuuuu
Tu me quieres
Lo se, yo voy a conquistarte
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 16:33:07 23-03-09    Temat postu:

Helenita Vargas - Señor [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Niewielu go zna
Tak jak znam go, znam go ja
Niewielu spróbowało tej goryczy, którą ma w sobie
Niewielu odkryło, że żywi złość w miejsce miłości
Świadkiem moich rozczarowań przez wszystkie te lata jest Bóg

Jest pan złym człowiekiem bez nazwy, proszę pana
Jest pan kanalią, która opuszcza bez powodu
Jest dokładnym wzorem cynizmu i złości
Jest pan kielichem wypełnionym trucizną zamiast likieru*

Jest pan złym człowiekiem bez nazwy, proszę pana
Jest okrutnym egoistą, masochistą, jest zdrajcą
Pan czuje się dumny niszcząc złudzenia
Jest tym podłym pajacem, który rozdarł na strzępy moje serce

Niewielu go zna
Tak jak znam go, znam go ja
Niewielu spróbowało tej goryczy, którą ma w sobie
Niewielu odkryło, że żywi złość w miejsce miłości
Świadkiem moich rozczarowań przez wszystkie te lata jest Bóg

Jest pan złym człowiekiem bez nazwy, proszę pana
Jest okrutnym egoistą, masochistą, jest zdrajcą
Jest zły i kapryśny, próżny, zarozumiały, zawzięty
I najgorsze, proszę pana, jest to, że właśnie takiego kocham go ja**

* - albo w ogóle jakiegokolwiek alkoholu
** - w czołówce „En los tacónes de Eva” ten wers brzmi:
Y lo peor señor es que ese hombre soy yo
= I najgorsze, proszę pana, jest to, że tym mężczyzną jestem ja
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 16:34:24 23-03-09    Temat postu:

Adrianna Foster - Esperándome [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

To twoja miłość
Mnie zabija, podąża za mną i mnie prześladuje
Dokądkolwiek idę
I nie zdołam o tobie zapomnieć
Więc znów cię zobaczę
I znowu sprawisz
Że znów uwierzę
Że jeśli będę patrzeć w twoje oczy polecę

Kiedy cię widzę, całe moje ciało zaczyna znów czuć
Kiedy cię słyszę, moje serce zaczyna znów bić
I wszystko to, co za umarłe uważałam
Dziś odkryłam, że dla ciebie żyje
Czekając na ciebie...

Ale na końcu
Tą, która się łudzi, zakochuje i płacze
Zawsze jestem ja
Boisz się kontynuować
I zaakceptować rzeczy takimi, jakie są
Boisz się żyć
Bo nie chcesz cierpieć
Uświadom sobie, że nie kochasz nikogo tak jak mnie

Kiedy twoje oczy patrzą w moje mogę czuć
Że twoje spojrzenie wypełnia pustkę we mnie
Boisz się ze mną być
Już nie zaprzeczaj, że zawsze żyłeś
Czekając na mnie...

Kiedy cię widzę, całe moje ciało zaczyna znów czuć
Kiedy cię słyszę, moje serce zaczyna znów bić
Boisz się ze mną być
Już nie zaprzeczaj, że zawsze żyłeś
Czekając na mnie...


Ostatnio zmieniony przez mania dnia 16:35:21 23-03-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 16:36:26 23-03-09    Temat postu:

Rosa López & Manu Tenorio - La apuesta [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Ty byłaś lalką, którą pewnego dnia kupiłem
Ty byłaś moim kłamstwem, ale jeszcze tego nie wiedziałaś
Zakładem, który zrobiłem z 3 lub 4 przyjaciół
Że przez te drzwi wyjdziesz ze mną... za rękę

Ty byłeś dla mnie marzeniem, które ukrywałam
Odkąd byłam dzieckiem, aż do kiedy cię poznałam
Otworzyłeś listę moich miłości
Zalicz sobie jeszcze dwa za to, że skradłeś mi pocałunki... bezwiednie

A ja zakochiwałem się nawet nie zdając sobie z tego sprawy
A ja dowiedziałam się, że byłam tylko zakładem
Jak ci udowodnić, że teraz moje uczucia są prawdziwe
I jak mam ci znów zaufać, jeśli już ci nie wierzę...

Co zrobimy?

Pozwólmy, by powietrze wkradło się między nas
Zobaczmy, co powie nam wiatr
Pozwólmy by świat wirował i wirował
Aż spotkamy się znów
Pozwólmy, by powietrze wkradło się między nas...

Ty byłaś szkatułką, która wcześniej mnie nie zaskakiwała
Ty byłaś wszechświatem, w którym się zgubiłem
Zakładem, który zrobiłem przez pomyłkę
Podczas gdy powoli zdobywałaś miejsce w moich myślach... i w mym sercu

Ty byłeś moim skarbem i węzłem w sercu
W końcu się zdecydowałam wyksztusić dwa słowa
Zbyt doskonały to był scenariusz
Zalicz sobie jeszcze dwa za to, że skradłeś mi pocałunki... moje pierwsze

A ja nie chciałem cię skrzywdzić, ale to byli moi przyjaciele
A ja widziałam, jak się śmiali dając ci zasłużoną wygraną
I jak cię przekonać, że teraz jestem z tobą szczery
Daj mi czas, bo ciągle, gdy na ciebie patrzę, widzę tylko grę

Co zrobimy?

Pozwólmy, by powietrze wkradło się między nas
Zobaczmy, co powie nam wiatr
Pozwólmy by świat wirował i wirował
Aż spotkamy się znów
Pozwólmy, by powietrze wkradło się między nas
Zobaczmy, co powie nam wiatr
Pozwólmy by świat wirował i wirował...
Pozwólmy, by powietrze wkradło się między nas...
Między nas...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 26, 27, 28  Następny
Strona 16 z 28

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin