Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eclipse Mocno wstawiony
Dołączył: 23 Kwi 2015 Posty: 6938 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 10:51:28 05-09-18 Temat postu: |
|
|
Şahinler Tepesi ten tytuł wiecie co znaczy? bo nijak nie mogę tego przetłumaczyć |
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 10:55:10 05-09-18 Temat postu: |
|
|
Eclipse napisał: | Şahinler Tepesi ten tytuł wiecie co znaczy? bo nijak nie mogę tego przetłumaczyć |
Ja czekam na tłumaczenie w innych językach ... i dopiero wtedy dopiszę polski tytuł.
Ale to będzie coś w stylu "wzgórze sokoła" |
|
Powrót do góry |
|
|
Shelle Arcymistrz
Dołączył: 28 Paź 2007 Posty: 46423 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 11:04:47 05-09-18 Temat postu: |
|
|
lucy napisał: | Eclipse napisał: | Şahinler Tepesi ten tytuł wiecie co znaczy? bo nijak nie mogę tego przetłumaczyć |
Ja czekam na tłumaczenie w innych językach ... i dopiero wtedy dopiszę polski tytuł.
Ale to będzie coś w stylu "wzgórze sokoła" |
A nie jastrzębia? Bo moje słowniki podają, że "Şahin" to jastrząb A jeden podaje, że sokół i jastrząb. To co kurde oni nie odróżniają?? |
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 11:09:26 05-09-18 Temat postu: |
|
|
Shelle napisał: | lucy napisał: | Eclipse napisał: | Şahinler Tepesi ten tytuł wiecie co znaczy? bo nijak nie mogę tego przetłumaczyć |
Ja czekam na tłumaczenie w innych językach ... i dopiero wtedy dopiszę polski tytuł.
Ale to będzie coś w stylu "wzgórze sokoła" |
A nie jastrzębia? Bo moje słowniki podają, że "Şahin" to jastrząb A jeden podaje, że sokół i jastrząb. To co kurde oni nie odróżniają?? |
U mnie jest sokół
Poza tym Falcon (ang) to też sokół
Bez względu który ptak ... Bardzo mi się podoba taki tytuł
Ostatnio zmieniony przez lucy dnia 11:10:15 05-09-18, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
Shelle Arcymistrz
Dołączył: 28 Paź 2007 Posty: 46423 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 11:16:21 05-09-18 Temat postu: |
|
|
lucy napisał: | Shelle napisał: | lucy napisał: | Eclipse napisał: | Şahinler Tepesi ten tytuł wiecie co znaczy? bo nijak nie mogę tego przetłumaczyć |
Ja czekam na tłumaczenie w innych językach ... i dopiero wtedy dopiszę polski tytuł.
Ale to będzie coś w stylu "wzgórze sokoła" |
A nie jastrzębia? Bo moje słowniki podają, że "Şahin" to jastrząb A jeden podaje, że sokół i jastrząb. To co kurde oni nie odróżniają?? |
U mnie jest sokół
Poza tym Falcon (ang) to też sokół |
Ty, właśnie! Zapomniałam, że to przecież może być po prostu tłumaczenie angielskiego tytułu oryginału A Turki niech się nauczą sokoła od jastrzębia odróżniać
No nic, czekam z utęsknieniem na kolejne doniesienia! |
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 11:27:41 05-09-18 Temat postu: |
|
|
Shelle napisał: | No nic, czekam z utęsknieniem na kolejne doniesienia! |
Ja też czekam na newsy Shelle jak tylko coś nowego przeczytasz od razu wrzucaj, bo dostałam na punkcie tego serialu hopla |
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 15:18:19 08-09-18 Temat postu: |
|
|
Decyzją Kerema Cataya protką zostanie albo Afra Saracoglu albo Hande Ercel. Wybór producent pozostawił reżyserce.
Z tego co wiem Afra jest jeszcze związana z Avsar Film i jest brana pod uwagę do głównej roli w nowym serialu, w którym udział weźmie także Yurdaer Okur...
|
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:04:40 23-09-18 Temat postu: |
|
|
Ta aktorka tu zagra.
Poznaje ktoś ?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Eclipse Mocno wstawiony
Dołączył: 23 Kwi 2015 Posty: 6938 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 21:10:07 23-09-18 Temat postu: |
|
|
Czy to Aybuke Pusat? Z Söz? |
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:13:19 23-09-18 Temat postu: |
|
|
Eclipse napisał: | Czy to Aybuke Pusat? Z Söz? |
Tak
Boran Kuzum tez zagra
Obsada potwierdzona:
(zdjęcie w środku - dla przypomnienia ostatniego serialu reżyserki)
Ostatnio zmieniony przez lucy dnia 22:15:05 23-09-18, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
Shelle Arcymistrz
Dołączył: 28 Paź 2007 Posty: 46423 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 11:13:16 24-09-18 Temat postu: |
|
|
Nie jestem zachwycona obecnością Aybuke tutaj, bo w Soz niespecjalnie udało jej się mnie kupić, no ale zobaczymy, jak będzie tutaj... |
|
Powrót do góry |
|
|
Mel King kong
Dołączył: 10 Maj 2009 Posty: 2633 Przeczytał: 16 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 22:30:18 27-09-18 Temat postu: |
|
|
A ja się bardzo cieszę z Aybuke. Czekałam na jej nowy projekt, a że dodatkowo jest to taki, który mnie interesuje to tylko na plus. |
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 22:45:51 27-09-18 Temat postu: |
|
|
Dołaczyli jeszcze
Mustafa Mert Koç
Leyla Tanlar
Murat Aygen
Bülent Arın |
|
Powrót do góry |
|
|
Mel King kong
Dołączył: 10 Maj 2009 Posty: 2633 Przeczytał: 16 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 23:29:01 27-09-18 Temat postu: |
|
|
lucy napisał: | Dołaczyli jeszcze
Murat Aygen
|
Zagra ojca Aybuke.
Ostatnio zmieniony przez Mel dnia 23:30:34 27-09-18, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
lucy Generał
Dołączył: 06 Maj 2007 Posty: 8489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 15:04:30 09-10-18 Temat postu: |
|
|
Newsy
Do obsady dołączył Kaan - jego postać będzie prawnikiem
oraz Cagri Atakan
Obsada:
Zdjęcia się zaczęły
A tu miejsce akcji:
[link widoczny dla zalogowanych]
Ostatnio zmieniony przez lucy dnia 15:34:04 09-10-18, w całości zmieniany 3 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
|