Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Hercai - Mia Yapim/ATV - 2019-2021
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 184, 185, 186  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie niewyemitowane
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Selena Evrillo
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 30 Mar 2019
Posty: 60
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:14:16 04-04-19    Temat postu:

Cytat:
Na rynku wspominała tez tylko o zemście za syna, a o synowej ani się nie zająknęła, bo historia musi być inna, niż mówiła.

Nie przywiązywałabym może do tego wielkiej wagi. Bo w końcu dla każdej matki jej dziecko jest ważne. A matka Mirana synową była tylko kilka lat.
Cytat:

Mnie to cały czas nurtuje dlaczego Nasuh dopiero na imię Mirana zaczął się dusić, nawet Hazar tego tak nie przeżył, a chodzi o jego córkę, która dla Nasuha nie jest tak naprawdę ważna. Azize szczególnie była wtedy z siebie zadowolona. Na mój rozumek to nie miało znaczenia, że to wnuk Azize, skoro "hańba" jest taka sama. Dobrą chwilę wcześniej Azize uświadomiła Hazarowi i Nasuhowi, że dokonała zemsty po przez "zhańbienie" Reyyan, ale dopiero imię Mirana i że jest wnukiem Azize sprawiło taką reakcję u Nasuha.


A tak sobie pomyślałam, a może Dziadek miał córkę, która była z synem Babki? On ją zabił a oni potem jego?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Onedine
Idol
Idol


Dołączył: 10 Mar 2018
Posty: 1632
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 19:16:04 04-04-19    Temat postu:

Selena Evrillo napisał:

A tak sobie pomyślałam, a może Dziadek miał córkę, która była z synem Babki? On ją zabił a oni potem jego?
Córki to w tych serialach się nie liczą, zawsze wybierają synów jako istotne postacie dla fabuły, ale kto wie. Na wszystkie scenariusze na temat przeszłości dwóch rodzin jestem otwarta.

Dystrybutorem serialu jest ATV Distribution. Z seriali tureckich, które od nich były w Polsce to tylko "Sila".
Ma stronie dystrybutora jest 1 odcinek z angielskimi napisami i to chyba już całkowicie wyjaśnia, o co chodziło w scenie kłótni Handan z Zehrą. Zehra wyszła za mąż w wieku 17 lat, miała dziecko (Reyyan) przed ślubem.
[link widoczny dla zalogowanych]


NAME / ORGINAL TITLE:
HERCAI / HERCAİ
YEAR:
2019
DURATION:
45''
EPISODE:
IN PRODUCTION
BROADCAST HOUR:
Prime Time
QUALITY:
HD

Reyyan is the granddaughter of Sadoglu Family, one the strongest families in Midyat. Although her father Hazar and her uncle Cihan are important figures in the grand family, the real leader is her grandfather, Nasuh. Nasuh has been mistreating Reyyan, he was always more considerate of her cousin Yaren. The reason of it is that Reyyan is not his biological granddaughter. Being unaware of this fact, Reyyan, goes riding and when Miran's car approaches, the horse gets scared so Reyyan falls down. Miran falls in love with Reyyan and he would like to marry her. This news enables Yaren to take revenge on Reyyan since she takes away Yaren's beloved one. After marriage takes place, Miran and Reyyan go to their mansion to begin their new life, however, Miran ends the relationship after spending the first night with Reyyan. The reason behind is that Reyyan's father had killed Miran's mother and father many years ago so Miran was brought up by his grandmother to take revenge for the deaths. Over time, the secrets will be revealed while Reyyan and Miran will try to appreciate their love despite all obstacles.


Trailery i teasery producenta z angielskimi i hiszpańskimi napisami [link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzannaZuzia
Idol
Idol


Dołączył: 20 Mar 2019
Posty: 1245
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:30:56 04-04-19    Temat postu:

Nie oglądałam wersji angielskiej , bo angielskiego nie znam . Może gdy będzie coś po włosku.....

W rosyjskim tłumaczeniu ta scena jest zupełnie inaczej podana i dla mnie jak już wcześniej pisałam bardziej logiczna. Rosyjski znam dobrze, więc opieram się na tym co mi podano.
Nie mam wpływu na tłumacza, bo tureckiego i tak nie znam.

Mnie bardzo intryguje ten dziadek, u którego schroniła się Reyyan.
Dlaczego zaopiekował się dziewczyną?? Czy ma coś wspólnego z tamtymi czasami??
To starszy człowiek i z pewnością pamięta co działo się przed 27 laty


Ostatnio zmieniony przez ZuzannaZuzia dnia 21:32:06 04-04-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzannaZuzia
Idol
Idol


Dołączył: 20 Mar 2019
Posty: 1245
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 22:04:54 04-04-19    Temat postu:

Onedine napisał:

Mnie to cały czas nurtuje dlaczego Nasuh dopiero na imię Mirana zaczął się dusić, nawet Hazar tego tak nie przeżył,


Moim zdaniem to wskazuje na to, że Miran jest synem Hazara - czy Hazar o tym wie???
Może nie wiedzieć, ale dziadek może wiedzieć.
Czy wie że został zaatakowany przez własnego wnuka , a tym wnukiem posłużyła się Azize - jego największy wróg .
Pytanie czy Azize ma świadomość, że ten wnuk jest wnukiem na niby
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzannaZuzia
Idol
Idol


Dołączył: 20 Mar 2019
Posty: 1245
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 22:15:11 04-04-19    Temat postu:

Azize na placu akcentuje ,że jej rodzina została pozbawiona czci. Nic nie mówi o zabójstwie syna i synowej. To pozbawienie czci staje się jej priorytetem.

Aslanbeyowie pozbawili czci rodzinę Szatoglou, dokładnie tak, jak oni postąpili z nami

Na to Hazar od razu jeszcze zanim padło imię Mirana wykrzyknął:

Coście zrobili z moją córką , czy mojej córce?

Dokonała się zemsta za mojego syna

No to jeżeli do pozbawienia czci rodziny Szatoglou ( jak się to pisze?? ) wykorzystano Mirana, który mógł być kiedyś owocem pozbawienia czci rodziny Aslanbey, to czy nie jest to ironia losu???

Można się od tego udusić........


Ostatnio zmieniony przez ZuzannaZuzia dnia 22:16:43 04-04-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Onedine
Idol
Idol


Dołączył: 10 Mar 2018
Posty: 1632
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:45:42 04-04-19    Temat postu:

ZuzannaZuzia napisał:

W rosyjskim tłumaczeniu ta scena jest zupełnie inaczej podana i dla mnie jak już wcześniej pisałam bardziej logiczna. Rosyjski znam dobrze, więc opieram się na tym co mi podano.
To tłumaczenie, o którym pisze jest dystrybutora, więc taki musi być kanon serialu.


1
[link widoczny dla zalogowanych]
2
[link widoczny dla zalogowanych]

2 odcinek też jest wypuszczony przez dystrybutora, jest na vimeo. Zajrzałam tam na podglądzie, ale o ile w 1 wyłapałam wycięte sceny, to w drugim jest ich mniej i nie wyłapałam ich. Za to upewniłam się, że babka ani razu na grobie Mehmeta nie mówi o Miranie jako o jego synu. Co jest dziwne, nawet jak mówi, że Miran go pomści, to nie używa zwrotu "Twój syn", tylko imienia.
Piszę o cięciach, bo 1 odcinek miał ich jakieś 10 minut, większość mało istotnych, ale była scen jak staruszek, który pomógł Reyyan w 1 odcinku spotkał Mirana. Wpadł na niego przed domem Reyyan, zanim pojechali w góry. Wyciągnął mu jakoś z kieszeni amulet i oddał. Zapytał się o ten amulet. Miran dostał, go od babki, aby chronił go przez złem. Na to staruszek do Mirana: a czy uchroni Cię przed złem, które jest w Tobie ? Powiedział jeszcze, że serca są pełne sekretów, nie powinno się z nimi igrać, nie wiadomo co czują serca innych. Napisałam pomniejszoną czcionką, bo może jeszcze dadzą tą scenę jak wspomnienie.


ZuzannaZuzia napisał:

Mnie bardzo intryguje ten dziadek, u którego schroniła się Reyyan.
Dlaczego zaopiekował się dziewczyną?? Czy ma coś wspólnego z tamtymi czasami??
To starszy człowiek i z pewnością pamięta co działo się przed 27 laty
Raczej wie dużo, może wszystko.

ZuzannaZuzia napisał:


No to jeżeli do pozbawienia czci rodziny Szatoglou ( jak się to pisze?? ) wykorzystano Mirana, który mógł być kiedyś owocem pozbawienia czci rodziny Aslanbey, to czy nie jest to ironia losu???

Można się od tego udusić........
To byłaby genialna zemsta, dlatego jestem za wersją, ze zarówno Azize, jak i Nasuh wiedzą, że on jest synem Hazara.

Ostatnio zmieniony przez Onedine dnia 22:48:48 04-04-19, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Matthias_96
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 21 Wrz 2016
Posty: 5708
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kutno
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 22:50:46 04-04-19    Temat postu:

Dobra. Odpowiadam na wasze poprzednie wiadomości bo znalazłem chwilę czasu . A dyskusja widzę, nabrała tempa.

1 sprawa: Bliźniacza ciąża, czy rodzeństwo.

Przejrzałem tłumaczenia zarówno rosyjskie, jak i angielskie oraz chorwackie, i nie napotkałem się w żadnym na informację o tym, by matka przed śmiercią była w ciaży bliźniaczej. Babcia informuje swojego wnuka o tym, że odebrał mu jego nienarodzone rodzeństwo. Można rozumieć to dwojako. Ale według rosyjskich źródeł - chodziło o to, że nie będzie miał więcej rodzeństwa, a nie że była w ciąży i wtedy jej odebrano życie.

2 sprawa: Tak oglądałem, że nie zwróciłem uwagi na fakt, że Azize miała trzech synów.

Tak się skupiłem na oglądaniu, że mój mózg przyjął informację, że Rahmet i Mehmet to ta sama osoba... Więc prawdopodobieństwo większego zawirowania jest jak najbardziej możliwa i każda myśl, przedstawiająca sytuację jaka mogła się wydarzyć w tej rodzinie jest jak najbardziej na miejscu.

3 sprawa: Wiek postaci.

To jest dopiero wielka zagadka owiana takimi tajemnicami, że hej. Połapać się to mała bania... Jak myślisz, że już określiłaś wiek, to niestety jesteś w błędzie. Ciężko jest to w ogóle dostosować i znaleźć jakieś podstawy. Niby są te nagrobki, ale jeżeli potem w dyskusji między protami wynikają jakieś liczby, wiek danej osoby, albo ile lat temu coś się stało/narodziło - to jak się będzie chciało połączyć te dwa punkty, to wyjdzie na to, że niestety nie ma takiej linii co by je połączyła. W którymś seriali jak zacząłem liczyć, to nijak się to miało. Wychodziło, że postać musiałaby się urodzić co najmniej 2 lata wcześniej niż miała jej postać w serialu Nie wiem, czy podchodzą do tego obojętnie, czy jak. Ale to jest ważna informacja i powinni zwrócić na to uwagę, a nie rzucić wiek, napisać gdzieś jakąś datę i heja, niech się dzieje wola nieba.

4 sprawa: Otwarcie samochodu przez Mirana.

MAGIA! Tylko w Turcji potrafią zdziałać takie czary. Może niedługo wzrokiem będą otwierać drzwi i wrzucać swoje kobiety do samochodu .

5 sprawa: Sprawa tłumaczeń piosenek.

Rosyjskie i chorwackie tłumaczenia nie zawierają tureckiego tekstu. Przynajmniej jak spojrzałem na te wersje, na których bazuję, to niczego takiego nie ma. W angielskiej, w zależności od źródła, pojawiają się, a czasami nie.

6 sprawa: Wiek 17 lat i niespodzianka!

I znowu wracamy do tego tematu. Ja również tureckiego nie znam, ale w wersjach rosyjskich i chorwackiej podano dokładnie, tak jak mówi ZuzannaZuzia informację, jak Handan mówi, że czy to nie ona w wieku 17 lat wzięła ślub, będąc brzemienną, czyli w ciąży. Poza tym jest jeszcze jeden moment, który może to potwierdzić, mianowicie moment w którym Nasuh rozmawia na osobności z Hazarem. I tu się zaczynają cyrki!
U rosjanek wynikła kłótnia. Mianowicie w sprawie Zehry. Według chorwackich, angielskich i jednej rosyjskiej wersji, której nie ma tubce już - było powiedziane przez Nasuha: Przyprowadziłeś do tej rezydencji brzemienną kobietę (była w ciąży! co potwierdza fakt, że Handan powiedziała prawdę - wiek 17 lat -> Zehra w ciąży bierze ślub z Hazarem) i pojąłeś ją za żonę (bądź uczyniłeś panią tego dworu, w zależności od tłumaczenia). Ale.. UWAGA. W jednej rosyjskiej wersji pojawia się: Przyprowadziłeś WDOWĘ na rozsypce (czyli lada chwila urodzi) i pojąłeś ją za żonę. Pierwsza sprawa - jeśli ATV DIstribution jest priorytetowe, to dlaczego nie zwróciło na to uwagi? I w wyniku tego powstała B-Z-DURA. Nasuh mówi: że przyprowadził brzemienną kobietę do dworu. Handan mówi, że urodziła w wieku 17 lat i wzięła ślub po urodzeniu. - dziękujemy. Sprzeczność informacji. A jak wiemy, Handan jest pewna tego co mówi. I wszyscy w rezydencji wiedzą, jak miała się sytuacja w momencie przyprowadzenia Zehry przez Hazara.
U rosjanek, chorwatek to się łączy. Anglicy bazując na tłumaczeniu rosyjskim, też. Zarówno wypowiedź Handan jak i Nasuha. Przypadek? Nie sądzę. Oczywiście, oczywiście. Wszystko zależy od tłumaczenia. Tylko osoby znające turecki mogłyby w pełni odzwierciedlić to, co mówią. Ale pamiętajmy - nie polegajmy w 100% na tłumaczeniach, jak już wcześniej rozmawialiśmy. Bo wyjdziemy na tym jak Zabłocki na mydle. Wracając do tej sytuacji z Nasuhem. On powiedział według rosjanek w jednej wersji: WDOWA. I tak powstała dyskusja. Jeżeli Zehra była wdową i pojęła za męża Hazara, to po kim ona była wdową? Rahmet, Mehmet i Ali. Jeżeli ona jest punktem łączącym Aslanbey i Sadoglu, to czyją ona była żoną? Żaden z synów, z tego co wiem nie żyje. Jeden został przez Hazara zamordowany - dodatkowo żona - więc odpada. Drugi był mężem Sultan - też umarł, bo by Sultan powiedziała że jest drugą żoną, a pierwszą Zehra. Więc pozostaje trzeci syn. W innych wersjach nie pojawił się ten zwrot: WDOWA. Pytanie, czy ona była wdową?

Sprawa 7: Sprawa Mirana.

To już jest chyba przesądzone i pewne. Mirana do Sadoglu, a Reyyan Aslanbey. Tylko pytanie, jak to powiązane jest jeśli chodzi o krew (kto czyim dzieckiem). Jeszcze Azize się odbije. Przypuszczam, podobnie jak Onedine, że babka wie co się święci. I zna prawdę. Ale nie jestem jeszcze przekonany o tym do końca.

marysienka miejmy nadzieję, że nie skiepszczą tego serialu. Ma swoim zwolenników, ale także i przeciwników. Mi się jak na razie podoba i czekam z wielką niecierpliwością na jeszcze większy rozwój akcji.


Ostatnio zmieniony przez Matthias_96 dnia 22:51:32 04-04-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Matthias_96
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 21 Wrz 2016
Posty: 5708
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kutno
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 22:53:02 04-04-19    Temat postu:

Onedine ta scena z dziadkiem została przetłumaczona już na j. polski na FB . Wyłapujemy wszystkie sceny wycięte i staramy się je przetłumaczyć. Wycięli tą scenę. A jej część może okazać się kluczowa w 4 odcinku.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzannaZuzia
Idol
Idol


Dołączył: 20 Mar 2019
Posty: 1245
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 23:04:38 04-04-19    Temat postu:

To co ja widziałam wyraźnie mówiło o Zehrze - wdowa

A gdzie można zobaczyć scenę z dziadkiem? Czy jest po rosyjsku?

Może ta scena wróci jako retrospekcja?


Ostatnio zmieniony przez ZuzannaZuzia dnia 23:05:25 04-04-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzannaZuzia
Idol
Idol


Dołączył: 20 Mar 2019
Posty: 1245
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 23:06:50 04-04-19    Temat postu:

Czy jest jakaś możliwość obejrzenia przetłumaczonych odcinków nie wchodząc na Facebooka ?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Matthias_96
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 21 Wrz 2016
Posty: 5708
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kutno
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 23:08:01 04-04-19    Temat postu:

ZuzannaZuzia napisał:
To co ja widziałam wyraźnie mówiło o Zehrze - wdowa

A gdzie można zobaczyć scenę z dziadkiem? Czy jest po rosyjsku?

Może ta scena wróci jako retrospekcja?


Jest po rosyjsku, po angielsku, po polsku.

Jeśli po polsku chcesz zobaczyć to na grupie:

Klasa Wyższa seriale tureckie bądź Tureckie Ask Dizi Fandom

Tak sądzę, że wróci to jako retrospekcja, ale mam przeczucie, że to co w niej było, znajdzie swoje odzwierciedlenie w odcinku 4.

A ja dorwałem wersje, gdzie nie było nic o wdowie. Nawet na tej angielskiej ATV Distribution.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzannaZuzia
Idol
Idol


Dołączył: 20 Mar 2019
Posty: 1245
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 23:22:51 04-04-19    Temat postu:

Ale to jest na facebooku

Co do tej wdowy to mam z tym też zagwozdkę, bo dlaczego o tym nikt nie wie oprócz Hazara i Nasuha ?

Gdyby Yaren wiedziała o wdowieństwie czy jeszcze lepiej o panieńskim dziecku Zehry to nie omieszkałaby poinformować o tym Reyan .
Już ona z pewnością znalazłaby sposób żeby poinformować o tym Reyyan i to możliwie jak najwredniej
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Matthias_96
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 21 Wrz 2016
Posty: 5708
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kutno
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 23:37:06 04-04-19    Temat postu:

ZuzannaZuzia napisał:
Ale to jest na facebooku

Co do tej wdowy to mam z tym też zagwozdkę, bo dlaczego o tym nikt nie wie oprócz Hazara i Nasuha ?

Gdyby Yaren wiedziała o wdowieństwie czy jeszcze lepiej o panieńskim dziecku Zehry to nie omieszkałaby poinformować o tym Reyan .
Już ona z pewnością znalazłaby sposób żeby poinformować o tym Reyyan i to możliwie jak najwredniej



Nie musisz zakładać prawdziwego konta na FB. Może założyć jakieś jak to mówią, Fake konto, wstawić zdjęcie pszczółki, kwiatka i wysłać zaproszenie do grupy. Jakbyś się zdecydowała i założyła i chciała dołączyć, to najwyżej dałabyś mi znać to bym Cię przyjął albo ktoś z drugiej grupy. Nie każdy ma prawdziwe konto i to jest zrozumiałe.
A linki z żadnej grupy nie są wstawiane poza grupą ze względu na bezpieczeństwo.


No właśnie. Dobre pytanie. Dlaczego nikt nie wie? Gdyby Handan wiedziała, od razu by też to wyśpiewała wszystkim. Czy Cihan. A tutaj jednak wszystko pozostaje tajemnicą między Hazarem, a Nasuhem .
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ZuzannaZuzia
Idol
Idol


Dołączył: 20 Mar 2019
Posty: 1245
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 23:38:57 04-04-19    Temat postu:

Nie potrafię zlokalizować tego dziadka
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Matthias_96
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 21 Wrz 2016
Posty: 5708
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kutno
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 23:47:36 04-04-19    Temat postu:

ZuzannaZuzia napisał:
Nie potrafię zlokalizować tego dziadka


Zobacz, czy Ci się otworzy link:

https://vk.com/dizimaniamiras?w=wall-74204908_74816
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie niewyemitowane Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 184, 185, 186  Następny
Strona 19 z 186

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin