|
Telenowele Forum Telenowel
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
*Espinava97 Mistrz
Dołączył: 04 Lip 2012 Posty: 10797 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Małopolska Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 0:14:16 19-02-16 Temat postu: |
|
|
Wrzucam linka do animacji z 31 odcinka [link widoczny dla zalogowanych] Koriś rządził
Z 30 odcinka nie będę robić, no chyba, że ktoś chce z jakiejś scenki to śmiało pisać |
|
Powrót do góry |
|
|
EizPerAng King kong
Dołączył: 09 Cze 2015 Posty: 2893 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Łódź * Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 0:18:02 19-02-16 Temat postu: |
|
|
Super Bardzo Fajne momenty wybrałaś |
|
Powrót do góry |
|
|
Pan Mert Mistrz
Dołączył: 03 Lut 2016 Posty: 11107 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: 0:19:17 19-02-16 Temat postu: |
|
|
*Espinava97 napisał: | Wrzucam linka do animacji z 31 odcinka [link widoczny dla zalogowanych] Koriś rządził
Z 30 odcinka nie będę robić, no chyba, że ktoś chce z jakiejś scenki to śmiało pisać | Dziękuję Ci nasza animatorko. Jak zawsze super |
|
Powrót do góry |
|
|
Eclipse Mocno wstawiony
Dołączył: 23 Kwi 2015 Posty: 6938 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 0:27:28 19-02-16 Temat postu: |
|
|
A teraz ponieważ mamy noc Wszyscy kierują swoje spojrzenia na nieboskłon, konkretnie na konstelacje Kasjopeja skąd przybywa do nas kolejny prezent:
Rewelacyny utwór 27 & Birol Namoğlu (GRİPİN) - Muhtemel Aşk i ostatnie sceny odc. 27
https://www.youtube.com/watch?v=nQ1W2_Z4Znc
Pomysł, tłumaczenie i ogarnięcie projektu Kasjopeja
Podziękowania za pomoc dla EizPerAng |
|
Powrót do góry |
|
|
MonicaVeronica65 Generał
Dołączył: 15 Sie 2015 Posty: 7650 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: BB Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 0:38:02 19-02-16 Temat postu: |
|
|
Magdalena.Kamila napisał: | A teraz ponieważ mamy noc Wszyscy kierują swoje spojrzenia na nieboskłon, konkretnie na konstelacje Kasjopeja skąd przybywa do nas kolejny prezent:
Rewelacyny utwór 27 & Birol Namoğlu (GRİPİN) - Muhtemel Aşk i ostatnie sceny odc. 27
https://www.youtube.com/watch?v=nQ1W2_Z4Znc
Pomysł, tłumaczenie i ogarnięcie projektu Kasjopeja
Podziękowania za pomoc dla EizPerAng |
No i w końcu wiem co to znaczy Muhtemel!
Dziękuję |
|
Powrót do góry |
|
|
mewka93 King kong
Dołączył: 02 Paź 2015 Posty: 2451 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 1:10:34 19-02-16 Temat postu: |
|
|
Magdalena.Kamila napisał: | A teraz ponieważ mamy noc Wszyscy kierują swoje spojrzenia na nieboskłon, konkretnie na konstelacje Kasjopeja skąd przybywa do nas kolejny prezent:
Rewelacyny utwór 27 & Birol Namoğlu (GRİPİN) - Muhtemel Aşk i ostatnie sceny odc. 27
https://www.youtube.com/watch?v=nQ1W2_Z4Znc
Pomysł, tłumaczenie i ogarnięcie projektu Kasjopeja
Podziękowania za pomoc dla EizPerAng |
Dziękuje ślicznie Magdalena.Kamila, Kasjopeja i EizPerAng piosenki KA są cudne a jeszcze dzięki wam je rozumiem
Nie chce was zamęczać moja "twórczością" ale jak już coś skleciłam to pomyślałam że dołożą swoją taką małą cegiełkę
Takie widzę myśli Defo z 32 odcinka gdy nie wyszło jej u dziadka i zatrzymała się na chwile przed drzwiami Omuśka
Dlaczego to Ciebie poznałam,
Dlaczego Tobie swe serce oddałam,
Czy to przez magie Twego spojrzenia,
które budzi we mnie pragnienia,
Czy może przez głód mojej duszy,
który tylko przy Tobie się kruszy
Szukałam tego rozwiązania
i droga do Ciebie mi odpowiedź dała,
że to w Tobie mam schronienie,
samej siebie zrozumienie
Jesteś jak latarnia na wzburzonym morzu
pomagająca mi co noc wracać do domu
Niczego więcej nie potrzebuje
tylko Twej pieszczoty czułej,
bo Twymi ramionami objęta,
czuje się sobą....w końcu bezpieczna
A teraz przyjemniejsza część Kochany piąteczku witaj
Ostatnio zmieniony przez mewka93 dnia 1:34:21 19-02-16, w całości zmieniany 3 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
agnieszka80 King kong
Dołączył: 05 Wrz 2015 Posty: 2256 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: świnoujście Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 8:42:11 19-02-16 Temat postu: |
|
|
-osita- napisał: | Siska napisał: |
Ja przybywam z newsem dla KorisioFanów Zgadnijcie kto jest dyrektorem castingów do naszego serialu?
Tak, tak właśnie ONUR!
I knew that Baris was already chosen from the beginning.
The harmony between them was ideal. (wiadomo, Mr&Mrs OSOM )
|
OHAAAA! Wiedziałam,że Onurek jest reżyserem no no
Bariś obowiązkowo ideal
Dziękuję za super newsy
Jak mowa o BarOn...ode mnie filmik właśnie o nich
Miłego oglądania
Ömer & Koray -> https://www.youtube.com/watch?v=dihlTfyWCh0 |
Kochana moja super,dziękuję ci bardzo 😊.
Ja mam zawsze ubaw podczas oglądania Omera i Korisia razem,ale zobaczyć się przypomnieć sobie ich wspólne momenty w jednym filmiku,to jest coś.
Zobaczyć mimikę i zachowanie Omera podczas napastowania przez Koraya bezcenne,jeszcze raz dzięki ❤
Piotrek Fan co tu dużo mówić bardzo subtelne i jednocześnie gorące,widzę że nie tylko ja nakręciłam się przed piątkiem (to już dziś!!!),hormony buzują i dobrze 😉 Obyśmy się tylko zbytnio nie rozczarowali |
|
Powrót do góry |
|
|
anias26 Detonator
Dołączył: 05 Sty 2016 Posty: 443 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 9:15:33 19-02-16 Temat postu: |
|
|
*Espinava97 napisał: | Dziewczyny świetne filmiki i wierszyki!!
To ja zapodam trochę słodkości
|
Świetne fotki,świetny Baris brawo Ty |
|
Powrót do góry |
|
|
Kasjopeja Prokonsul
Dołączył: 24 Paź 2015 Posty: 3110 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 9:43:24 19-02-16 Temat postu: |
|
|
Utwór 27 & Birol Namoğlu (GRİPİN) - Muhtemel Aşk i ostatnie sceny odc. 27
https://www.youtube.com/watch?v=nQ1W2_Z4Znc
Ja sobie śpię, a wy pracujecie
Jak oglądałam końcówkę 27, ten utwór plus obraz zatrzymał bicie mego serca. Jak przeczytałam rosyjskie tł. to musiałam się tym podzielić. Tak pasują słowa do sytuacji Omera
Magdalena.Kamila Aniele bez Twego wsparcia i wskazówek nie udałoby się zbliżyć słowami do tekstu
Podziękowania za pomoc dla EizPerAng. Taka szefowa, to skarb. Dość, że nie przeszkadza, to jeszcze pomoże i mamy profesjonalny fragment 27 odcinka
MonicaVeronica65 napisał: |
No i w końcu wiem co to znaczy Muhtemel!
Dziękuję |
Oj, kochana, nie ucz się tureckiego z moich przekładów
Muhtemel w google tł.- ewentualnie, możliwe, prawdopodobnie
Tł. poezji, to karkołomne zajęcie a jeszcze nie znając języka, kultury, literatury ... to z mojej strony szaleństwo, ale oszalałam na pkt. tej piosenki i serialu. Wybaczcie...
Jak tł. w odc. to też staram się oddać klimę, ale nie są to dosłowne tł. Używam bliskoznacznych wyrazów, aby było, to miłe dla ucha i nie zgrzytało w mózgu. A w całości wyraziło to "co autor miał na myśli."
Poza tym nie tł. z oryginału ale z drugiej ręki [czyt. języka].
Uff... niech mi wybaczą twórcy KA, muzycy, profesjonalni tłumacze i wy drogie Forum KA |
|
Powrót do góry |
|
|
agnieszka80 King kong
Dołączył: 05 Wrz 2015 Posty: 2256 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: świnoujście Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 9:48:41 19-02-16 Temat postu: |
|
|
mewka93 napisał: | Magdalena.Kamila napisał: | A teraz ponieważ mamy noc Wszyscy kierują swoje spojrzenia na nieboskłon, konkretnie na konstelacje Kasjopeja skąd przybywa do nas kolejny prezent:
Rewelacyny utwór 27 & Birol Namoğlu (GRİPİN) - Muhtemel Aşk i ostatnie sceny odc. 27
https://www.youtube.com/watch?v=nQ1W2_Z4Znc
Pomysł, tłumaczenie i ogarnięcie projektu Kasjopeja
Podziękowania za pomoc dla EizPerAng |
Dziękuje ślicznie Magdalena.Kamila, Kasjopeja i EizPerAng piosenki KA są cudne a jeszcze dzięki wam je rozumiem
Nie chce was zamęczać moja "twórczością" ale jak już coś skleciłam to pomyślałam że dołożą swoją taką małą cegiełkę
Takie widzę myśli Defo z 32 odcinka gdy nie wyszło jej u dziadka i zatrzymała się na chwile przed drzwiami Omuśka
Dlaczego to Ciebie poznałam,
Dlaczego Tobie swe serce oddałam,
Czy to przez magie Twego spojrzenia,
które budzi we mnie pragnienia,
Czy może przez głód mojej duszy,
który tylko przy Tobie się kruszy
Szukałam tego rozwiązania
i droga do Ciebie mi odpowiedź dała,
że to w Tobie mam schronienie,
samej siebie zrozumienie
Jesteś jak latarnia na wzburzonym morzu
pomagająca mi co noc wracać do domu
Niczego więcej nie potrzebuje
tylko Twej pieszczoty czułej,
bo Twymi ramionami objęta,
czuje się sobą....w końcu bezpieczna
A teraz przyjemniejsza część Kochany piąteczku witaj |
Widzę że się rozkręcasz,niedługo zawojujesz całe forum ,świetne i świetnie 😊
Espinava97 dzięki wielkie,jak zawsze trwasz na posterunku
Dziewczyny:Kasjopeja,Magdalena.Kamila,EizPerAng jesteście nieocenione i wielkie ❤ |
|
Powrót do góry |
|
|
-osita- King kong
Dołączył: 03 Sty 2016 Posty: 2704 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 11:27:19 19-02-16 Temat postu: |
|
|
*Espinava97 i Espi1122 bardzo dziękuję
Siska Oha dziękuję
MonicaVeronica65 klaszczący Umuś – nie mogłam się powstrzymać korisiowy przerywnik
mewka93 Teşekkürler KurOm forever Z każdym odcinkiem Koriś się rozkręca...co będzie na wiosnę?
marander Bardzo się cieszę, że Ci się spodobało. Bardzo długo szukałam pasującej piosenki, ale jak usłyszałam 'That ice cold', ' 'Got kiss myself I’m so pretty' – nic tylko kwintesencja KurOm
agnieszka80 Bardzo dziękuję za tak miłe słowa. Nie można tego porównywać do dzieł naszych mistrzyń, ale staram się jak mogę
Magdalena.Kamila Kasjopeja EizPerAng Teşekkürler kizlar Uwielbiam tę scenę i tę piosenkę
DZISIAJ
Też mnie to nurtuje...więc kolacja się nie odbędzie? |
|
Powrót do góry |
|
|
Kasjopeja Prokonsul
Dołączył: 24 Paź 2015 Posty: 3110 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 12:04:49 19-02-16 Temat postu: |
|
|
i Mark Ronson - Uptown Funk ft. Bruno Mars
CUDNE - lubię jak obraz współgra z muzą, którą lubię |
|
Powrót do góry |
|
|
agnieszka80 King kong
Dołączył: 05 Wrz 2015 Posty: 2256 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: świnoujście Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 12:12:34 19-02-16 Temat postu: |
|
|
Zmęczony wiecznym pośpiechem
Znudzony ciągłym pędem
Zatrzymuję się w miejscu,staję
Myślę gdzie jutro będę
Dokąd droga ma zmierza
Co się ze mną stało
Gdzie na oślep wciąż biegnę
Czego mi było mało
Co po sobie zostawię
Komu się mogę wyżalić
Kto za mną zatęskni
Czy życie swe wywalić
I nagle spokój mnie objął
Poczułem dotyk jej dłoni
Ciepło się po mnie rozeszło
A uśmiech jej mnie dogonił
Świat cały się zatrzymał
Czas także stoi w miejscu
Nic więcej nie istnieje
Dziewczyna bliska sercu
W spojrzeniu jej mogę utonąć
W zapachu się zatracam
Miłość wkroczyła do domu
Na innych uwagi nie zwracam
Wieczorem znów tu wrócimy
Od zgiełku świata odcięci
W ramionach swoich schronimy
Szczęśliwi i bezpieczni
Razem przejdziemy przez życie
Razem się z nim zmierzymy
Pokonamy wszelkie przeszkody
Bo w miłość naszą wierzymy.
Kolejne poranne wypocinki,mam nadzieję że was nimi nie zanudzam i nie wkurzacie się że je tu wrzucam.
Osita ja uważam że Omer wpadł tylko na chwilę przebrać się i przeprosić Defne że razem nie zjedzą.On wyjdzie na jakieś spotkanie od którego wykręcał się Sinanowi,Defne później zaśnie w sypialni a Omer ją odwiedzi i wtedy będzie ją głaskał po głowie.Jeszcze tylko kilka godzin i się co nieco okaże.Mam wrażenie że nastepna scena będzie w biurze Omera,gdzie przyjdzie Defne i mówi że go nie było jak się obudziła i się zmartwiła,a potem w restauracji gdzie trąca go pod stołem butem.
Nakręcam się jak głupia,godzino zero nadchodź |
|
Powrót do góry |
|
|
MonicaVeronica65 Generał
Dołączył: 15 Sie 2015 Posty: 7650 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: BB Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 13:31:24 19-02-16 Temat postu: |
|
|
Kasjopeja napisał: | Utwór 27 & Birol Namoğlu (GRİPİN) - Muhtemel Aşk i ostatnie sceny odc. 27
https://www.youtube.com/watch?v=nQ1W2_Z4Znc
Ja sobie śpię, a wy pracujecie
Jak oglądałam końcówkę 27, ten utwór plus obraz zatrzymał bicie mego serca. Jak przeczytałam rosyjskie tł. to musiałam się tym podzielić. Tak pasują słowa do sytuacji Omera
Magdalena.Kamila Aniele bez Twego wsparcia i wskazówek nie udałoby się zbliżyć słowami do tekstu
Podziękowania za pomoc dla EizPerAng. Taka szefowa, to skarb. Dość, że nie przeszkadza, to jeszcze pomoże i mamy profesjonalny fragment 27 odcinka
MonicaVeronica65 napisał: |
No i w końcu wiem co to znaczy Muhtemel!
Dziękuję |
Oj, kochana, nie ucz się tureckiego z moich przekładów
Muhtemel w google tł.- ewentualnie, możliwe, prawdopodobnie
Tł. poezji, to karkołomne zajęcie a jeszcze nie znając języka, kultury, literatury ... to z mojej strony szaleństwo, ale oszalałam na pkt. tej piosenki i serialu. Wybaczcie...
Jak tł. w odc. to też staram się oddać klimę, ale nie są to dosłowne tł. Używam bliskoznacznych wyrazów, aby było, to miłe dla ucha i nie zgrzytało w mózgu. A w całości wyraziło to "co autor miał na myśli."
Poza tym nie tł. z oryginału ale z drugiej ręki [czyt. języka].
Uff... niech mi wybaczą twórcy KA, muzycy, profesjonalni tłumacze i wy drogie Forum KA |
Dobrze, że dbasz o to, bo czasem nie da się dobrze przetłumaczyć z obcego języka tak, by to miało sens w języku polskim Och Kiz, tyle co udaje mi się wyłapać pojedynczych słówek to tyle, a i tak już w głowie siedzą i potem wychodzi na to, że w głowie mam jeden wielki mętlik - myślę po angielsku, czytam po hiszpańsku, a mówię po turecku A rodzina patrzy na mnie jak na oszołoma
mewka93 Bak bak bak - BEN widzę Pięknie
agnieszka80 No i następne cudo
Też myślę, że kolacja się nie odbędzie Ale ciekawi mnie wątek z koszulą |
|
Powrót do góry |
|
|
agnieszka80 King kong
Dołączył: 05 Wrz 2015 Posty: 2256 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: świnoujście Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 13:41:23 19-02-16 Temat postu: |
|
|
MonicaVeronica65 napisał: | Kasjopeja napisał: | Utwór 27 & Birol Namoğlu (GRİPİN) - Muhtemel Aşk i ostatnie sceny odc. 27
https://www.youtube.com/watch?v=nQ1W2_Z4Znc
Ja sobie śpię, a wy pracujecie
Jak oglądałam końcówkę 27, ten utwór plus obraz zatrzymał bicie mego serca. Jak przeczytałam rosyjskie tł. to musiałam się tym podzielić. Tak pasują słowa do sytuacji Omera
Magdalena.Kamila Aniele bez Twego wsparcia i wskazówek nie udałoby się zbliżyć słowami do tekstu
Podziękowania za pomoc dla EizPerAng. Taka szefowa, to skarb. Dość, że nie przeszkadza, to jeszcze pomoże i mamy profesjonalny fragment 27 odcinka
MonicaVeronica65 napisał: |
No i w końcu wiem co to znaczy Muhtemel!
Dziękuję |
Oj, kochana, nie ucz się tureckiego z moich przekładów
Muhtemel w google tł.- ewentualnie, możliwe, prawdopodobnie
Tł. poezji, to karkołomne zajęcie a jeszcze nie znając języka, kultury, literatury ... to z mojej strony szaleństwo, ale oszalałam na pkt. tej piosenki i serialu. Wybaczcie...
Jak tł. w odc. to też staram się oddać klimę, ale nie są to dosłowne tł. Używam bliskoznacznych wyrazów, aby było, to miłe dla ucha i nie zgrzytało w mózgu. A w całości wyraziło to "co autor miał na myśli."
Poza tym nie tł. z oryginału ale z drugiej ręki [czyt. języka].
Uff... niech mi wybaczą twórcy KA, muzycy, profesjonalni tłumacze i wy drogie Forum KA |
Dobrze, że dbasz o to, bo czasem nie da się dobrze przetłumaczyć z obcego języka tak, by to miało sens w języku polskim Och Kiz, tyle co udaje mi się wyłapać pojedynczych słówek to tyle, a i tak już w głowie siedzą i potem wychodzi na to, że w głowie mam jeden wielki mętlik - myślę po angielsku, czytam po hiszpańsku, a mówię po turecku A rodzina patrzy na mnie jak na oszołoma
mewka93 Bak bak bak - BEN widzę Pięknie
agnieszka80 No i następne cudo
Też myślę, że kolacja się nie odbędzie Ale ciekawi mnie wątek z koszulą |
Dzięki ❤ a nie przeszkadza ci że tu je wrzucam?
Tak koszula jest bardzo ciekawa,pewno to inny dzień 😉 może inna kolacja skończy się bardziej intymnie(raczej na wielką intymność nie ma co liczyć)😈 |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|