Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Kara Sevda - Wieczna miłość - 2015/17 - Star TV / TVP 1
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 88, 89, 90 ... 232, 233, 234  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie wyemitowane
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Averina
Idol
Idol


Dołączył: 28 Wrz 2015
Posty: 1446
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:14:13 18-06-16    Temat postu:

Shelle napisał:
Zgadzam się, mszczący się Ozan to byłby ciekawy wątek, ale scenarzyści pewnie wolą dramę między Nihan i Kemalem z powodu winny Kemala w kwestii śmierci Ozana...

szczególnie, że tej Kemalowej winy w ogóle tam nie było, więc drama będzie pewnie ogromnych rozmiarów Znowu będzie drama opierająca się na czymś, czego nie było

Z innej beczki ciekawa jestem jak Tufan miał zamiar wytłumaczyć Asu zastrzelenie Kemala bo wątpię, żeby kwestia jego matki do niej dotarła...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 22:18:01 18-06-16    Temat postu:

W tym momencie wszyscy coś mają za uszami do tego stopnia, że nawet się Kemal zaraził tym i trochę zgłupiał, bo w pierwszym momencie odniosłam wrażenie, że chce uciec po postrzeleniu Emira.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:25:07 18-06-16    Temat postu:

Averina napisał:
Shelle napisał:
Zgadzam się, mszczący się Ozan to byłby ciekawy wątek, ale scenarzyści pewnie wolą dramę między Nihan i Kemalem z powodu winny Kemala w kwestii śmierci Ozana...

szczególnie, że tej Kemalowej winy w ogóle tam nie było, więc drama będzie pewnie ogromnych rozmiarów Znowu będzie drama opierająca się na czymś, czego nie było

Dokładnie Pewnie trochę czasu minie zanim Nihan przestanie Kemala obrzucać błotem...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Averina
Idol
Idol


Dołączył: 28 Wrz 2015
Posty: 1446
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:25:52 18-06-16    Temat postu:

ewunia13410029 napisał:
W tym momencie wszyscy coś mają za uszami do tego stopnia, że nawet się Kemal zaraził tym i trochę zgłupiał, bo w pierwszym momencie odniosłam wrażenie, że chce uciec po postrzeleniu Emira.

To zachowanie Kemala trochę dziwne było, ale może to kwestia szoku. Odrzuca pistolet, dzwoni na policję i mówi im, że zabił, a potem se odchodzi jak gdyby nigdy nic. W końcu od dwóch odcinków no może trochę więcej Kemal nie jest za bardzo sobą. Chociaż nie dziwi mnie, że nie rzucił się, żeby ratować Emira tak jak wtedy w tej kopalni...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paulina Szczęsna
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 18 Cze 2016
Posty: 64
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Ostrołęka
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 23:48:24 18-06-16    Temat postu:

Hej dziewczyny! ) Jestem nową tłumaczką (zaczynam od odcinka 12). Pozdrawiam całe forum :*
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 23:51:03 18-06-16    Temat postu:

Paulina Szczęsna napisał:
Hej dziewczyny! ) Jestem nową tłumaczką (zaczynam od odcinka 12). Pozdrawiam całe forum :*


Melduję odbiór!
Dziewczyny przydzieliłam Paulinie 12 odcinek, bo Agnik21 nie da rady go przetłumaczyć. Laluna weźmiesz jak będziesz mogła kolejny wolny odcinek
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 23:57:48 18-06-16    Temat postu:

Paulina Szczęsna napisał:
Hej dziewczyny! ) Jestem nową tłumaczką (zaczynam od odcinka 12). Pozdrawiam całe forum :*

Witamy, witamy i powodzenia w tłumaczeniu życzymy!

A sama oglądasz bieżące odcinki KS?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Averina
Idol
Idol


Dołączył: 28 Wrz 2015
Posty: 1446
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 0:22:21 19-06-16    Temat postu:

Paulina Szczęsna napisał:
Hej dziewczyny! ) Jestem nową tłumaczką (zaczynam od odcinka 12). Pozdrawiam całe forum :*

A witamy witamy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laluna95
Motywator
Motywator


Dołączył: 18 Paź 2015
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zamość
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 11:29:06 19-06-16    Temat postu:

ewunia13410029 napisał:
Paulina Szczęsna napisał:
Hej dziewczyny! ) Jestem nową tłumaczką (zaczynam od odcinka 12). Pozdrawiam całe forum :*


Melduję odbiór!
Dziewczyny przydzieliłam Paulinie 12 odcinek, bo Agnik21 nie da rady go przetłumaczyć. Laluna weźmiesz jak będziesz mogła kolejny wolny odcinek


Nie ma problemu, jak wszystko u mnie dobrze pójdzie to od połowy następnego tygodnia wezmę kolejny wolny odcinek i melduję że odc. 7 powinien pojawić się do końca następnego tygodnia ponieważ Cendii nie miała zbytnio czasu aby przetłumaczyć drugą część filmu.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 12:29:14 19-06-16    Temat postu:

Laluna95 napisał:
ewunia13410029 napisał:
Paulina Szczęsna napisał:
Hej dziewczyny! ) Jestem nową tłumaczką (zaczynam od odcinka 12). Pozdrawiam całe forum :*


Melduję odbiór!
Dziewczyny przydzieliłam Paulinie 12 odcinek, bo Agnik21 nie da rady go przetłumaczyć. Laluna weźmiesz jak będziesz mogła kolejny wolny odcinek


Nie ma problemu, jak wszystko u mnie dobrze pójdzie to od połowy następnego tygodnia wezmę kolejny wolny odcinek i melduję że odc. 7 powinien pojawić się do końca następnego tygodnia ponieważ Cendii nie miała zbytnio czasu aby przetłumaczyć drugą część filmu.


Spokojnie. Z 7 się nie śpieszmy. Przeczytajcie sobie dziewczyny komentarze ostatnie pod 6 odcinkiem i powiedzcie mi, co o tym sądzicie. Ja napisałam, co uważam. Mam nadzieję, że nikomu z naszej ekipy nie sprawiłam niczym przykrości.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 12:36:48 19-06-16    Temat postu:

Dziewczyny poczytajcie komentarze na naszym fb pod 6 odcinkiem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mewka93
King kong
King kong


Dołączył: 02 Paź 2015
Posty: 2451
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 12:50:42 19-06-16    Temat postu:

ewunia13410029 napisał:
Dziewczyny poczytajcie komentarze na naszym fb pod 6 odcinkiem.

Ja ze swojej strony mogę tylko powiedzieć że dostałam tekst tłumaczenia po korekcie i tam gdzie mogłam coś zmienić starałam się jeszcze coś poprawić ale nie chciałam wchodzić w czyjeś że tak powiem kompetencje, każdy tłumaczy na tyle na ile da rady.

Jeśli chcecie dziewczyny to mogę któreś przesłać ten tekst na maila.


Ostatnio zmieniony przez mewka93 dnia 13:07:25 19-06-16, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 12:55:26 19-06-16    Temat postu:

mewka93 napisał:
ewunia13410029 napisał:
Dziewczyny poczytajcie komentarze na naszym fb pod 6 odcinkiem.

Ja ze swojej strony mogę tylko powiedzieć że dostałam tekst tłumaczenia po korekcie i tam gdzie mogłam coś zmienić starałam się jeszcze coś poprawić ale nie chciałam wchodzić w czyjeś że tak powiem kompetencje

Kompetencje kompetencjami, ale jeżeli zdania rzeczywiście nie mają sensu (tak jak te przytoczone) to moim zdaniem nie ma nic złego w tym, że się je zmieni. Bo kwestia "co jest ładniejsze" to rzeczywiście kwestia bardzo indywidualna i można tę samą rzecz na 5 sposobów przetłumaczyć. Ale jak zdanie nie ma w ogóle sensu to myślę, że nie ma co się szczypać i albo poprawić albo ewentualnie dopytać o co tam miało chodzić No tak przynajmniej mi się wydaje.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Averina
Idol
Idol


Dołączył: 28 Wrz 2015
Posty: 1446
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:05:41 19-06-16    Temat postu:

ewunia13410029 napisał:
Dziewczyny poczytajcie komentarze na naszym fb pod 6 odcinkiem.

Nie widziałam tych napisów do 6 odcinka, więc nie jestem w stanie się wypowiedzieć, natomiast wiem, że nauka języka na tego typu tłumaczeniach z któregoś z kolei języka jest moim zdaniem totalną głupotą. Poza tym ja wychodzę z założenia, że jak coś robię, to robię to najlepiej jak się da, w związku z czym swoje tłumaczenia i napisy sprawdzam po 3-4 razy; zajmuje to oczywiście więcej czasu, no ale coś za coś.
Wychodzę z założenia, że jest podział pracy, znaczy się tłumacze dbają o dobrą jakość tłumaczenia, brak literówek, sensowne zdania itp. a dodający napisy dbają o odpowiednie pokazywanie się tych napisów w czasie, dobrą jakość do czytania czyli czcionkę i jej rozmiar i ewentualne niedociągnięcia, które tłumaczowi mogły gdzieś umknąć.
Jak jeszcze raz ktoś się doczepi do tłumaczenia tytułu to normalnie czymś rzucę


Ostatnio zmieniony przez Averina dnia 13:35:30 19-06-16, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mewka93
King kong
King kong


Dołączył: 02 Paź 2015
Posty: 2451
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 13:19:15 19-06-16    Temat postu:

Shelle napisał:
mewka93 napisał:
ewunia13410029 napisał:
Dziewczyny poczytajcie komentarze na naszym fb pod 6 odcinkiem.

Ja ze swojej strony mogę tylko powiedzieć że dostałam tekst tłumaczenia po korekcie i tam gdzie mogłam coś zmienić starałam się jeszcze coś poprawić ale nie chciałam wchodzić w czyjeś że tak powiem kompetencje

Kompetencje kompetencjami, ale jeżeli zdania rzeczywiście nie mają sensu (tak jak te przytoczone) to moim zdaniem nie ma nic złego w tym, że się je zmieni. Bo kwestia "co jest ładniejsze" to rzeczywiście kwestia bardzo indywidualna i można tę samą rzecz na 5 sposobów przetłumaczyć. Ale jak zdanie nie ma w ogóle sensu to myślę, że nie ma co się szczypać i albo poprawić albo ewentualnie dopytać o co tam miało chodzić No tak przynajmniej mi się wydaje.

Ok w takim razie będę pytać, ja ze swoją znajomością języka nie czuję się na tyle mocno by tłumaczyć. Nie zawsze też udaje mi się wszystko wyłapać przy tekście z całego odcinka bo muszę sprawdzać nie tylko szyk zdań ale i pojedyńczo wyrazy by znaleźć literówki.
W każdym razie przepraszam dziewczyny za nieprzyjemności
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie wyemitowane Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 88, 89, 90 ... 232, 233, 234  Następny
Strona 89 z 234

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin