Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Kara Sevda - Wieczna miłość - 2015/17 - Star TV / TVP 1
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 63, 64, 65 ... 232, 233, 234  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie wyemitowane
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mewka93
King kong
King kong


Dołączył: 02 Paź 2015
Posty: 2451
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:55:14 01-05-16    Temat postu:

Laluna95 napisał:
mewka93 napisał:
Trochę się tu ożywiło
super że zgłasza się tyle osób do tłumaczeń
Laluna95 jeśli Averina spróbuje i jej się spodoba wstawianie napisów to jak najbardziej możemy podzielić dwie nowe panie tłumaczki między siebie tak żebyś nie miała dwóch odc pod rząd czy jak będzie lepiej. U mnie maj trochę napięty ale postaram się pomóc. To w takim razie czekam na rozwój wypadków co i jak.


Jestem za tym aby podzielić tą pracę, właśnie ja też się boję że nie będę miała w maju za wiele czasu a tak jak będę miała tylko jeden odcinek dodatkowo to powinno pójść gładko Zaoferowałam się że wezmę odcinek od Laurita0908. Nie masz nic przeciwko ? Ta druga pani jeszcze nie zarejestrowała się na forum ale powinna się niedługo odezwać


Powinno być ok ja osobiście po prostu wolałabym nie mieć dwóch odcinków pod rząd do wstawiania dlatego wolałam zapytać.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:55:30 01-05-16    Temat postu:

Z taką ekipą to na pewno tłumaczenie pójdzie błyskiem Powodzenia!!!

A ja wreszcie idę kończyć 28 odcinek, bo wczoraj jakoś nie po drodze mi było i nie dałam rady
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laurita0908
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 26 Kwi 2016
Posty: 27
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kalisz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:31:41 01-05-16    Temat postu:

Hej dziewczyny ja rownież się cieszę ze przybywa nas coraz wiecej Życzę wytrwałosci i cierpliwości w tłumaczeniu naszej nowej koleżance Jeżeli chodzi o tłumaczenie odcinków,jestem otwarta na każdą Waszą propozycję zaraz po 5 odcinku wezmę się też za tłumaczenie zwiastunów tak jak się umawiałam z ewunia13410029
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laluna95
Motywator
Motywator


Dołączył: 18 Paź 2015
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zamość
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:48:47 01-05-16    Temat postu:

A ja mam pytanie dotyczące Zeynep. Ona chciała zostać aktorką czy modelką ? Bo nie jestem pewna a nie chce źle przetłumaczyć.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laurita0908
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 26 Kwi 2016
Posty: 27
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kalisz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:52:11 01-05-16    Temat postu:

Chciała zostać aktorką 😘
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laluna95
Motywator
Motywator


Dołączył: 18 Paź 2015
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zamość
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:53:30 01-05-16    Temat postu:

Ok dziękuję bardzo za tak szybką odpowiedź
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Averina
Idol
Idol


Dołączył: 28 Wrz 2015
Posty: 1446
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:56:19 01-05-16    Temat postu:

Ja też mam pytanie: pamiętacie może czy Asu to była bratanica czy siostrzenica Hakkiego? Bo po turecku wygląda na to, że jest to jedno słowo, po angielsku jedno słowo, a po polsku musieli to rozbić na dwa słowa z różnym znaczeniem.

Ostatnio zmieniony przez Averina dnia 22:57:09 01-05-16, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 23:05:19 01-05-16    Temat postu:

Kurczę nie pamiętam, ale podpytam na moim ulubionym forum, może ktoś będzie wiedział.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laurita0908
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 26 Kwi 2016
Posty: 27
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kalisz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 23:14:40 01-05-16    Temat postu:

Laluna95 napisał:
Ok dziękuję bardzo za tak szybką odpowiedź
Nie ma za co
Averina wydaje mi się że Asu to siostrzenica Hakkiego ale nie jestem pewna w 100%
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 9:38:25 02-05-16    Temat postu:

Mamy kolejną duszyczkę do tłumaczenia
Laluna95 jak będziesz to objaśnij jej proszę sprawę w wiadomości u nas na priv
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 9:44:11 02-05-16    Temat postu:

Laurita0908 napisał:
Laluna95 napisał:
Ok dziękuję bardzo za tak szybką odpowiedź
Nie ma za co
Averina wydaje mi się że Asu to siostrzenica Hakkiego ale nie jestem pewna w 100%

Tak i nie To znaczy tak należy przetłumaczyć, bo scenarzyści tak nam przedstawiają tę postać, ale tak naprawdę Asu z Hakkim nie łączą więzy krwi - ona jest córką kobiety, którą on kochał, więc bardziej jest dla niej ojczymem niż wujkiem. A mówi do niego "wujku", bo tak się w Turcji zwraca do starszych osób, którym okazujemy szacunek.

To tyle ode mnie. A właściwie od ludzi, których podpytałam

I fajnie, że kolejne osoby chcą tłumaczyć!! Ech, żeby tak mi ktoś chciał pomóc przy PK
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Averina
Idol
Idol


Dołączył: 28 Wrz 2015
Posty: 1446
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 10:45:59 02-05-16    Temat postu:

Shelle napisał:
Laurita0908 napisał:
Laluna95 napisał:
Ok dziękuję bardzo za tak szybką odpowiedź
Nie ma za co
Averina wydaje mi się że Asu to siostrzenica Hakkiego ale nie jestem pewna w 100%

Tak i nie To znaczy tak należy przetłumaczyć, bo scenarzyści tak nam przedstawiają tę postać, ale tak naprawdę Asu z Hakkim nie łączą więzy krwi - ona jest córką kobiety, którą on kochał, więc bardziej jest dla niej ojczymem niż wujkiem. A mówi do niego "wujku", bo tak się w Turcji zwraca do starszych osób, którym okazujemy szacunek.

To tyle ode mnie. A właściwie od ludzi, których podpytałam

I fajnie, że kolejne osoby chcą tłumaczyć!! Ech, żeby tak mi ktoś chciał pomóc przy PK

Ok, dobra, czyli tłumaczyć jako siostrzenica. Dzięki dziewczyny Wiem jak cała historia wygląda potem, natomiast to jest dopiero 3 odcinek, gdzie jeszcze żyłyśmy w niewiedzy.
Shelle ale to może daj jakieś ogłoszenie tak jak my, że szukasz do pomocy. W końcu wiesz z tego co się orientuję tobie to tłumaczenie tak szybko idzie, że może po prostu ludzie uznają, że nie potrzeba ci pomocy
ewunia13410029 napisał:
Mamy kolejną duszyczkę do tłumaczenia

Kolejną? Się machina kręci
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laluna95
Motywator
Motywator


Dołączył: 18 Paź 2015
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zamość
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:04:08 02-05-16    Temat postu:

Nowa Pani chciałby na razie pomagać w tłumaczeniach, którejś z nas. Averina kieruje pytanie czy nie potrzebujesz pomocy przy tłumaczeniu obecnego odcinka? Tylko nie poczuj się urażona tym pytanie. Jeżeli już kończysz tłumaczenie to w porządku zaangażuje ją do swojego odcinka to pójdzie szybciej
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Averina
Idol
Idol


Dołączył: 28 Wrz 2015
Posty: 1446
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:08:43 02-05-16    Temat postu:

Laluna95 napisał:
Nowa Pani chciałby na razie pomagać w tłumaczeniach, którejś z nas. Averina kieruje pytanie czy nie potrzebujesz pomocy przy tłumaczeniu obecnego odcinka? Tylko nie poczuj się urażona tym pytanie. Jeżeli już kończysz tłumaczenie to w porządku zaangażuje ją do swojego odcinka to pójdzie szybciej

A z jakiego języka będzie tłumaczyć?
Bo już trójkę mam przetłumaczoną, teraz tylko sprawdzam, wyłapuję te fragmenty z którymi mam problem i które pójdą do sprawdzenia do ewunia13410029, więc gdyby tłumaczyła np. z rosyjskiego to mogłabym jej te fragmenty do sprawdzenia w środę podesłać zamiast ewunia13410029 bo trochę ich jest.


Ostatnio zmieniony przez Averina dnia 13:09:08 02-05-16, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laluna95
Motywator
Motywator


Dołączył: 18 Paź 2015
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zamość
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:10:22 02-05-16    Temat postu:

Ta pani tłumaczy z angielskiego, więc nie pomoże. Oki rozumiem a więc zagarniam ją do siebie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie wyemitowane Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 63, 64, 65 ... 232, 233, 234  Następny
Strona 64 z 234

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin