|
Telenowele Forum Telenowel
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Juli Blueberry Mistrz
Dołączył: 23 Sty 2011 Posty: 13337 Przeczytał: 4 tematy
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Polska Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:18:30 15-11-15 Temat postu: |
|
|
tytytyna, dzięki. Skoro już po kilku odcinkach KM przeniesiono na sobotę to wyniki raczej były zadowalające. To może chodzi o historię. Na początku była najlepsza, później było jak było. Wydaje mi się, że jakby któraś z Nas oglądała więcej tureckich telek i była w temacie to byłaby w stanie wskazać przyczynę takiej sytuacji.
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo
Ostatnio zmieniony przez Juli Blueberry dnia 20:20:37 15-11-15, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
MonicaVeronica65 Generał
Dołączył: 15 Sie 2015 Posty: 7650 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: BB Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:32:10 15-11-15 Temat postu: |
|
|
*Kasia* napisał: | MonicaVeronica65 napisał: | (..)
O nie, Ty swoje stopy trzymaj z daleka!
Pamiętaj - 30 uciśnięć i 2 wdechy
Espi1122 Tym celem jest chyba 1000 podpisów i to jest chyba tylko taki przelicznik.
Atessa Dziękuję Ci za poprawę nastroju
"Cień dobry"
"oraz piszę, że dodatkowym powodem wstrząśnieńcia Ayaza Dincera"
Przynajmniej ona jedna w całej tej sytuacji nas nie zawodzi |
Ale ja nie mam za dużych stóp .. mogę? proszę ...
W pomiarach czasem się mylę na szczęście z liczeniem całkiem dobrze mi idzie ... 30 uciśnięć i 2 wdechy .. pamiętam
Ja myślałam, że te tłumaczenie skończy się na "Cień dobry" a tu taka niespodzianka |
YOK!
marta87 'Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" " Chyba chciałaś napisać raczej "po ciś cień" |
|
Powrót do góry |
|
|
tytytyna Aktywista
Dołączył: 31 Paź 2015 Posty: 373 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: P-śl Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:35:51 15-11-15 Temat postu: |
|
|
Juli Blueberry napisał: | tytytyna, dzięki. Skoro już po kilku odcinkach KM przeniesiono na sobotę to wyniki raczej były zadowalające. To może chodzi o historię. Na początku była najlepsza, później było jak było. Wydaje mi się, że jakby któraś z Nas oglądała więcej tureckich telek i była w temacie to byłaby w stanie wskazać przyczynę takiej sytuacji.
|
[link widoczny dla zalogowanych] znalazłam fajny wykaz ratingów od samej premiery do aktualnych odcinków, nie rozumiem jak z prawie 10 milionów spadł do nędznych 2 |
|
Powrót do góry |
|
|
Alice13 Mocno wstawiony
Dołączył: 01 Lut 2010 Posty: 7427 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Z krainy czarów :) Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:36:58 15-11-15 Temat postu: |
|
|
marta87 napisał: | (...)
Zamiast kursu proponuje po prostu kupić telefon-zabawkę z pikającymi klawiszami. Będzie miał chłopak chociaż namiastkę tego co mu odbierzemy |
To ja do kompletu proponuje dokupić bawełnianą biała czapeczkę i smoczek i proszę co wychodzi
tytytyna napisał: | *Kasia* napisał: |
Nie wiem czy mam się śmiać czy płakać, chyba prędzej zrozumiałabym turecki niż to |
Padłam |
Ja też padłam i próbuje się podnieść
Juli Blueberry napisał: | tytytyna, dzięki. Skoro już po kilku odcinkach KM przeniesiono na sobotę to wyniki raczej były zadowalające. To może chodzi o historię. Na początku była najlepsza, później było jak było. Wydaje mi się, że jakby któraś z Nas oglądała więcej tureckich telek i była w temacie to byłaby w stanie wskazać przyczynę takiej sytuacji.
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Podejrzewam, że chodzi o to, że się pobrali z miłości, więc dla Turków to już jest zakończenie historii przynajmniej tych komedii romantycznych, zauważcie że ani w KA, AY czy nawet tych obyczajowych jak OHB czy Tysiąc i jedna nocy główni bohaterowie nie są zbyt długo razem, turcy porostu lubią jak bohaterowie ciągle spotykają trudności na drodze swojej miłości a ukoronowaniem wszystkiego jest ślub czyli happy end i finito. |
|
Powrót do góry |
|
|
MonicaVeronica65 Generał
Dołączył: 15 Sie 2015 Posty: 7650 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: BB Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:39:31 15-11-15 Temat postu: |
|
|
Alice13 napisał: | marta87 napisał: | (...)
Zamiast kursu proponuje po prostu kupić telefon-zabawkę z pikającymi klawiszami. Będzie miał chłopak chociaż namiastkę tego co mu odbierzemy |
To ja do kompletu proponuje dokupić bawełnianą biała czapeczkę i smoczek i proszę co wychodzi
tytytyna napisał: | *Kasia* napisał: |
Nie wiem czy mam się śmiać czy płakać, chyba prędzej zrozumiałabym turecki niż to |
Padłam |
Ja też padłam i próbuje się podnieść
Juli Blueberry napisał: | tytytyna, dzięki. Skoro już po kilku odcinkach KM przeniesiono na sobotę to wyniki raczej były zadowalające. To może chodzi o historię. Na początku była najlepsza, później było jak było. Wydaje mi się, że jakby któraś z Nas oglądała więcej tureckich telek i była w temacie to byłaby w stanie wskazać przyczynę takiej sytuacji.
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Podejrzewam, że chodzi o to, że się pobrali z miłości, więc dla Turków to już jest zakończenie historii przynajmniej tych komedii romantycznych, zauważcie że ani w KA, AY czy nawet tych obyczajowych jak OHB czy Tysiąc i jedna nocy główni bohaterowie nie są zbyt długo razem, turcy porostu lubią jak bohaterowie ciągle spotykają trudności na drodze swojej miłości a ukoronowaniem wszystkiego jest ślub czyli happy end i finito. |
No to teraz mają po ślubie, ale za to co odcinek kłótnia i jeszcze im nie pasuje? |
|
Powrót do góry |
|
|
tytytyna Aktywista
Dołączył: 31 Paź 2015 Posty: 373 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: P-śl Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:45:51 15-11-15 Temat postu: |
|
|
MonicaVeronica65 napisał: | Alice13 napisał: | marta87 napisał: | (...)
Zamiast kursu proponuje po prostu kupić telefon-zabawkę z pikającymi klawiszami. Będzie miał chłopak chociaż namiastkę tego co mu odbierzemy |
To ja do kompletu proponuje dokupić bawełnianą biała czapeczkę i smoczek i proszę co wychodzi
tytytyna napisał: | *Kasia* napisał: |
Nie wiem czy mam się śmiać czy płakać, chyba prędzej zrozumiałabym turecki niż to |
Padłam |
Ja też padłam i próbuje się podnieść
Juli Blueberry napisał: | tytytyna, dzięki. Skoro już po kilku odcinkach KM przeniesiono na sobotę to wyniki raczej były zadowalające. To może chodzi o historię. Na początku była najlepsza, później było jak było. Wydaje mi się, że jakby któraś z Nas oglądała więcej tureckich telek i była w temacie to byłaby w stanie wskazać przyczynę takiej sytuacji.
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Podejrzewam, że chodzi o to, że się pobrali z miłości, więc dla Turków to już jest zakończenie historii przynajmniej tych komedii romantycznych, zauważcie że ani w KA, AY czy nawet tych obyczajowych jak OHB czy Tysiąc i jedna nocy główni bohaterowie nie są zbyt długo razem, turcy porostu lubią jak bohaterowie ciągle spotykają trudności na drodze swojej miłości a ukoronowaniem wszystkiego jest ślub czyli happy end i finito. |
No to teraz mają po ślubie, ale za to co odcinek kłótnia i jeszcze im nie pasuje? |
Nie wiem dlaczego, ale ja mam przeczucie, że za tym wszystkimi stoją te tureckie babcie w chustkach z tej wioski w której byli Oyku i Ayaz oraz te babcie do których Oyku zabrała Ayaza i mu się tam bardzo podobało |
|
Powrót do góry |
|
|
copodenieve Debiutant
Dołączył: 02 Lis 2015 Posty: 95 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:49:43 15-11-15 Temat postu: |
|
|
Zaczęłam oglądać pierwszy odcinek Çilek Kokusu i powiem wam, że mi to strasznie przypomina KM... 👀👀 |
|
Powrót do góry |
|
|
tytytyna Aktywista
Dołączył: 31 Paź 2015 Posty: 373 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: P-śl Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:53:28 15-11-15 Temat postu: |
|
|
Dziewczyny, dziewczyny patrzcie nie wiem czy można temu ufać... ale
[link widoczny dla zalogowanych] - z tego co zrozumiałam szykuje sie jakiś odcinek na Boże Narodzenie?
[link widoczny dla zalogowanych] ten rating bardziej mi pasuje |
|
Powrót do góry |
|
|
marta87 Mistrz
Dołączył: 19 Mar 2012 Posty: 14390 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:55:41 15-11-15 Temat postu: |
|
|
Alice13 napisał: | marta87 napisał: | (...)
Zamiast kursu proponuje po prostu kupić telefon-zabawkę z pikającymi klawiszami. Będzie miał chłopak chociaż namiastkę tego co mu odbierzemy |
To ja do kompletu proponuje dokupić bawełnianą biała czapeczkę i smoczek i proszę co wychodzi
(...) |
Alice13 kupno telefonu-zabawki jest w szczytnym celu, a Ty mi tu ze smoczkami wyjeżdżasz
Alice13 napisał: | (...) Juli Blueberry napisał: | tytytyna, dzięki. Skoro już po kilku odcinkach KM przeniesiono na sobotę to wyniki raczej były zadowalające. To może chodzi o historię. Na początku była najlepsza, później było jak było. Wydaje mi się, że jakby któraś z Nas oglądała więcej tureckich telek i była w temacie to byłaby w stanie wskazać przyczynę takiej sytuacji.
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Podejrzewam, że chodzi o to, że się pobrali z miłości, więc dla Turków to już jest zakończenie historii przynajmniej tych komedii romantycznych, zauważcie że ani w KA, AY czy nawet tych obyczajowych jak OHB czy Tysiąc i jedna nocy główni bohaterowie nie są zbyt długo razem, turcy porostu lubią jak bohaterowie ciągle spotykają trudności na drodze swojej miłości a ukoronowaniem wszystkiego jest ślub czyli happy end i finito. |
"Eksperci" o tym pisali, ale nie rozumiem jaki sens ma piętrzenie coraz to nowych trudności jakby mało ich było w pierwszym sezonie Brakowało tylko powrotu byłej, o której nigdy nikt nie słyszał, bo Ayaz był konsekwentny w niewiązaniu się. Jeśli w Turcji nie lubią ukoronowania to scenarzyści mogli iść im na rękę i wypróbować wariant z ucieczką Oyku na białym rumaku, co widzieliśmy w 51 odc., ale tego nie zrobili i widać woleli zaryzykować. Mnie taki stan rzeczy odpowiada, mimo, że nie nie wszystko w 2 serii mi się podoba, ale ja to ja...
copodenieve zdrada
P.S. Pamiętam o Twoim porannym pytaniu i muszę jeszcze raz prześledzić odcinek, zarówno 53 jak i 1 cz. 54 |
|
Powrót do góry |
|
|
MonicaVeronica65 Generał
Dołączył: 15 Sie 2015 Posty: 7650 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: BB Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:58:43 15-11-15 Temat postu: |
|
|
copodenieve napisał: | Zaczęłam oglądać pierwszy odcinek Çilek Kokusu i powiem wam, że mi to strasznie przypomina KM... 👀👀 |
CK na początku było fajne, ale dojdź do ok. 10 odc i nie będę Ci spoilerować
tytytyna Ne?
DZIEWCZYNY!
Razem z EizPerAng wpadłyśmy na niecny niczym SzMete plan, by tych 6 pozostałych odcinków dubbingować, zamiast wklepywać napisy. Co Wy na to? (a raczej czy jesteście na to gotowe? ) |
|
Powrót do góry |
|
|
Atessa Prokonsul
Dołączył: 10 Paź 2015 Posty: 3980 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:01:12 15-11-15 Temat postu: |
|
|
Juli Blueberry napisał: | (....)
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Tego chyba nie wiedzą nawet sami najstarsi górale
Przy okazji jeszcze jedno tłumaczenie, tym razem zwiastuna 58 odcinka
https://www.youtube.com/watch?v=q3RrORsWjZs
Ostatnio zmieniony przez Atessa dnia 21:04:07 15-11-15, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
tytytyna Aktywista
Dołączył: 31 Paź 2015 Posty: 373 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: P-śl Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:04:03 15-11-15 Temat postu: |
|
|
MonicaVeronica65 napisał: | copodenieve napisał: | Zaczęłam oglądać pierwszy odcinek Çilek Kokusu i powiem wam, że mi to strasznie przypomina KM... 👀👀 |
CK na początku było fajne, ale dojdź do ok. 10 odc i nie będę Ci spoilerować
tytytyna Ne?
DZIEWCZYNY!
Razem z EizPerAng wpadłyśmy na niecny niczym SzMete plan, by tych 6 pozostałych odcinków dubbingować, zamiast wklepywać napisy. Co Wy na to? (a raczej czy jesteście na to gotowe? ) |
MonicaVeronica65 którą z mojej paplaniny Ci przetłumaczyć?
Ja jestem gotowa, więcej zachodu macie chyba z wklepywaniem napisów niż z dubbingiem [/u]
Atessa napisał: | Juli Blueberry napisał: | (....)
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Tego chyba nie wiedzą nawet sami najstarsi górale
Przy okazji jeszcze jedno tłumaczenie, tym razem zwiastuna 58 odcinka
https://www.youtube.com/watch?v=q3RrORsWjZs |
Dobrze, że napisała, że dziewczyny się śmieją bo byśmy nigdy nie odgadły co one robią
Ostatnio zmieniony przez tytytyna dnia 21:07:11 15-11-15, w całości zmieniany 2 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Alice13 Mocno wstawiony
Dołączył: 01 Lut 2010 Posty: 7427 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Z krainy czarów :) Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:05:35 15-11-15 Temat postu: |
|
|
marta87 napisał: | Alice13 napisał: | marta87 napisał: | (...)
Zamiast kursu proponuje po prostu kupić telefon-zabawkę z pikającymi klawiszami. Będzie miał chłopak chociaż namiastkę tego co mu odbierzemy |
To ja do kompletu proponuje dokupić bawełnianą biała czapeczkę i smoczek i proszę co wychodzi
(...) |
Alice13 kupno telefonu-zabawki jest w szczytnym celu, a Ty mi tu ze smoczkami wyjeżdżasz
Alice13 napisał: | (...) Juli Blueberry napisał: | tytytyna, dzięki. Skoro już po kilku odcinkach KM przeniesiono na sobotę to wyniki raczej były zadowalające. To może chodzi o historię. Na początku była najlepsza, później było jak było. Wydaje mi się, że jakby któraś z Nas oglądała więcej tureckich telek i była w temacie to byłaby w stanie wskazać przyczynę takiej sytuacji.
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Podejrzewam, że chodzi o to, że się pobrali z miłości, więc dla Turków to już jest zakończenie historii przynajmniej tych komedii romantycznych, zauważcie że ani w KA, AY czy nawet tych obyczajowych jak OHB czy Tysiąc i jedna nocy główni bohaterowie nie są zbyt długo razem, turcy porostu lubią jak bohaterowie ciągle spotykają trudności na drodze swojej miłości a ukoronowaniem wszystkiego jest ślub czyli happy end i finito. |
"Eksperci" o tym pisali, ale nie rozumiem jaki sens ma piętrzenie coraz to nowych trudności jakby mało ich było w pierwszym sezonie Brakowało tylko powrotu byłej, o której nigdy nikt nie słyszał, bo Ayaz był konsekwentny w niewiązaniu się. Jeśli w Turcji nie lubią ukoronowania to scenarzyści mogli iść im na rękę i wypróbować wariant z ucieczką Oyku na białym rumaku, co widzieliśmy w 51 odc., ale tego nie zrobili i widać woleli zaryzykować. Mnie taki stan rzeczy odpowiada, mimo, że nie nie wszystko w 2 serii mi się podoba, ale ja to ja...
copodenieve zdrada
P.S. Pamiętam o Twoim porannym pytaniu i muszę jeszcze raz prześledzić odcinek, zarówno 53 jak i 1 cz. 54 |
Mi też bardzo to odpowiada, ja zawsze w telach wolałam jak bohaterowie byli razem i ciągle ktoś próbowali ich rozdzielić ale im się nie udawało dlatego moją ulubioną telą stało się Sortilegio. Ale jak widać Turcy mają inne gusta w tej kwestii
A co do smoczka to jak pomyślałam o Ayazei bawiącym się zabawkowym telefonem to skojarzył mi się ten smoczek i czapeczka
MonicaVeronica65 napisał: | copodenieve napisał: | Zaczęłam oglądać pierwszy odcinek Çilek Kokusu i powiem wam, że mi to strasznie przypomina KM... 👀👀 |
CK na początku było fajne, ale dojdź do ok. 10 odc i nie będę Ci spoilerować
tytytyna Ne?
DZIEWCZYNY!
Razem z EizPerAng wpadłyśmy na niecny niczym SzMete plan, by tych 6 pozostałych odcinków dubbingować, zamiast wklepywać napisy. Co Wy na to? (a raczej czy jesteście na to gotowe? ) |
Nie mam nic przeciwko, przynajmniej skupię się na fabule a nie na czytaniu |
|
Powrót do góry |
|
|
MonicaVeronica65 Generał
Dołączył: 15 Sie 2015 Posty: 7650 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: BB Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:06:04 15-11-15 Temat postu: |
|
|
tytytyna napisał: | MonicaVeronica65 napisał: | copodenieve napisał: | Zaczęłam oglądać pierwszy odcinek Çilek Kokusu i powiem wam, że mi to strasznie przypomina KM... 👀👀 |
CK na początku było fajne, ale dojdź do ok. 10 odc i nie będę Ci spoilerować
tytytyna Ne?
DZIEWCZYNY!
Razem z EizPerAng wpadłyśmy na niecny niczym SzMete plan, by tych 6 pozostałych odcinków dubbingować, zamiast wklepywać napisy. Co Wy na to? (a raczej czy jesteście na to gotowe? ) |
MonicaVeronica65 którą z mojej paplaniny Ci przetłumaczyć?
Ja jestem gotowa, więcej zachodu macie chyba z wklepywaniem napisów niż z dubbingiem [/u] |
Ciebie ogarniam - w przeciwieństwie do Turków |
|
Powrót do góry |
|
|
Alice13 Mocno wstawiony
Dołączył: 01 Lut 2010 Posty: 7427 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Z krainy czarów :) Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:08:32 15-11-15 Temat postu: |
|
|
Atessa napisał: | Juli Blueberry napisał: | (....)
marta87 napisał: | Tłumaczenie Naszej kolerzaanki: Po dziś dzień nie mogę zrozumieć dlaczego "Cień dobry" a nie "Dzień dobry" | Ja tak samo |
Tego chyba nie wiedzą nawet sami najstarsi górale
Przy okazji jeszcze jedno tłumaczenie, tym razem zwiastuna 58 odcinka
https://www.youtube.com/watch?v=q3RrORsWjZs |
Najlepsze było tłumaczenie Śmiech dziewczyn ślepa i głucha jeszcze nie jestem |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|