Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
casaa Mocno wstawiony
Dołączył: 07 Sty 2007 Posty: 5744 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: B.A.
|
Wysłany: 21:14:13 29-02-08 Temat postu: |
|
|
Lidia z Ludzi Lodu napisał: |
Bombón Asesino
|
Zabójczy przystojniak |
|
Powrót do góry |
|
|
Mariposa Dyskutant
Dołączył: 26 Lis 2007 Posty: 116 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:28:45 29-02-08 Temat postu: |
|
|
casaa napisał: | Lidia z Ludzi Lodu napisał: |
Bombón Asesino
|
Zabójczy przystojniak |
a dokładnie zabójczy cukiereczek Bombón znaczy cukierek. W Ameryce Pd. słowo "bombón" używane jest kiedy chcemy określić kogoś kto nam się podoba, np. tak jak u nas mówi się "niezłe ciacho/ciasteczko" to u nich "fajny cukiereczek" |
|
Powrót do góry |
|
|
pauluś51 Wstawiony
Dołączył: 04 Maj 2007 Posty: 4010 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Szczecin Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:59:20 01-03-08 Temat postu: |
|
|
Mam wielką prośbę do casaa
Jak można powiedzieć po Hiszpańsku: gdzie mogę znaleźć gadżety z Rebelde??
Ostatnio zmieniony przez pauluś51 dnia 20:59:58 01-03-08, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
casaa Mocno wstawiony
Dołączył: 07 Sty 2007 Posty: 5744 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: B.A.
|
Wysłany: 21:21:35 01-03-08 Temat postu: |
|
|
Donde puedo encontrar unos artilugios con Rebelde?
jakoś takoś |
|
Powrót do góry |
|
|
pauluś51 Wstawiony
Dołączył: 04 Maj 2007 Posty: 4010 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Szczecin Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 22:33:15 01-03-08 Temat postu: |
|
|
A wiecie może gdzie w Hiszpani takie gadżety mogą być?? W jakich sklepach??
Dziękuję ci za odpowiedź |
|
Powrót do góry |
|
|
Marsik:) Komandos
Dołączył: 26 Wrz 2007 Posty: 689 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Śląsk! Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 23:42:24 01-03-08 Temat postu: |
|
|
Mógłby mi ktoś przetłumaczyć te słowa,które Anahi mówi przed Salvame ??
" Casi se me apaga la luz llegue a ser solo el eco de una vez que una dia brillo pero un dia regreso la esperanza la luz volvio a brillar me di cuenta de que estabas ahi gritando sin miedo que aun creias en mi y hoy por ti y por mi estoy aqui con mas fuerza, sin miedo con mi himno al amor a los corazones rotos que van juntando pedacitos I do, I do, I do, I do belive.." |
|
Powrót do góry |
|
|
casaa Mocno wstawiony
Dołączył: 07 Sty 2007 Posty: 5744 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: B.A.
|
Wysłany: 1:32:38 02-03-08 Temat postu: |
|
|
Światło prawie zostało we mnie zgaszone, przybyłem by być sam, echo pewnego razu, które któregoś dnia zabłysło, ale innego dnia powróciła nadzieja, światło znów zaczeło świecić, zdałem sobie sprawe, że byłaś tam, krzycząc bez strachu, że mimo tego wierzyłaś we mnie i dziś dla ciebie jestem tu z nowymi siłami, bez strachu z moim miłosnym hymnem do połamanych serc, które idą przyłączając kawałeczki I do, I do, I do belive..
napisałam tak jak w oryginale, w formie jednego zdania.
słyszałam już kiedyś ten tekst Anahi, ale mogłabyś podać video? |
|
Powrót do góry |
|
|
AnNitTka Idol
Dołączył: 21 Lut 2008 Posty: 1601 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: Z Krakowa Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 2:20:23 02-03-08 Temat postu: |
|
|
No ten tekst jest ladny |
|
Powrót do góry |
|
|
Marsik:) Komandos
Dołączył: 26 Wrz 2007 Posty: 689 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Śląsk! Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 12:25:28 02-03-08 Temat postu: |
|
|
casaa napisał: | Światło prawie zostało we mnie zgaszone, przybyłem by być sam, echo pewnego razu, które któregoś dnia zabłysło, ale innego dnia powróciła nadzieja, światło znów zaczeło świecić, zdałem sobie sprawe, że byłaś tam, krzycząc bez strachu, że mimo tego wierzyłaś we mnie i dziś dla ciebie jestem tu z nowymi siłami, bez strachu z moim miłosnym hymnem do połamanych serc, które idą przyłączając kawałeczki I do, I do, I do belive..
napisałam tak jak w oryginale, w formie jednego zdania.
słyszałam już kiedyś ten tekst Anahi, ale mogłabyś podać video? |
Dziękuje ci bardzo
http://www.youtube.com/watch?v=YmBGrtmiWiM
Mogłabym to tłumaczenie skopiować do tematu Aktorki - Anahi ?? |
|
Powrót do góry |
|
|
casaa Mocno wstawiony
Dołączył: 07 Sty 2007 Posty: 5744 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: B.A.
|
Wysłany: 13:35:00 02-03-08 Temat postu: |
|
|
oczywiście, że tak
dziekuje za video, fajnie to wygląda w połączeniu z piosenką |
|
Powrót do góry |
|
|
ania2703 Debiutant
Dołączył: 28 Sty 2008 Posty: 41 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: RZESZÓW
|
Wysłany: 14:05:04 04-03-08 Temat postu: |
|
|
błagam o pomoc ..... ma ktos tekst i tłumaczenie piosenki Enamorada |
|
Powrót do góry |
|
|
deile Debiutant
Dołączył: 04 Mar 2008 Posty: 50 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 19:24:33 04-03-08 Temat postu: |
|
|
Czy mógłby ktoś przetłumaczyć słowa z ostatniego odcina rebelde?
Nao sel se esse colegio era exatamente como recordo.
Os professores erao tao bones e tao maus como ficaram em minha memoria.
O gue existe o mais importante que aprendi naqueles dias foi o valor da amizade.
Os amigos sempre presentes para o beme para o mal nas boas e nas piores.
Os sonhos o recordo mais nitido de todos.
E o amor? o primeiro amor...
Amores amigos nao importa o que vc tem sempre ficam comigo.
A todos voces meus amigos da alma minhas lembrancas pra sempre.
Mam nadzieję, że nie zrobiłam błędów. A jeśli tak, to przepraszam. |
|
Powrót do góry |
|
|
casaa Mocno wstawiony
Dołączył: 07 Sty 2007 Posty: 5744 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: B.A.
|
Wysłany: 19:34:13 04-03-08 Temat postu: |
|
|
ale to jest po portugalsku |
|
Powrót do góry |
|
|
encantada Cool
Dołączył: 08 Mar 2008 Posty: 550 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 13:13:57 09-03-08 Temat postu: |
|
|
Przetłumaczcie Cuando el amor se acaba proszee |
|
Powrót do góry |
|
|
Brooke Mistrz
Dołączył: 21 Paź 2006 Posty: 14405 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Tree Hill Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 13:31:32 09-03-08 Temat postu: |
|
|
Cuando el amor se acaba --kiedy milosc sie konczy |
|
Powrót do góry |
|
|
|