Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
agusia7 Generał
Dołączył: 15 Kwi 2008 Posty: 8659 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 12:00:11 21-06-08 Temat postu: |
|
|
Rocky napisał: | Rocky napisał: | co to Znaczy,
"oye" (oje) tak sie czyta, niewiem dokladnie |
|
Chyba:
oye - słuchaj |
|
Powrót do góry |
|
|
Anxa Debiutant
Dołączył: 18 Maj 2008 Posty: 65 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 13:59:17 21-06-08 Temat postu: |
|
|
w zbuntowanych często słychać ja wymawiają słowo ''osa''(tak sie chyba wymawia).co ono znaczy? |
|
Powrót do góry |
|
|
Elisabeth Idol
Dołączył: 06 Sty 2008 Posty: 1444 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Mexico :* Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 15:19:05 21-06-08 Temat postu: |
|
|
Anxa napisał: | w zbuntowanych często słychać ja wymawiają słowo ''osa''(tak sie chyba wymawia).co ono znaczy? | "o sea" - "myślę, że..." |
|
Powrót do góry |
|
|
agusia7 Generał
Dołączył: 15 Kwi 2008 Posty: 8659 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 15:21:26 21-06-08 Temat postu: |
|
|
o sea - czyli
Tak mam w słowniku.
Ostatnio zmieniony przez agusia7 dnia 15:22:22 21-06-08, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 15:23:18 21-06-08 Temat postu: |
|
|
to jest "o sea" - takie wtrącenie, najczęściej na początku zdania, to takie: Wiesz..., To znaczy...., Ja myślę..., A więc...; znaczenie zależne od kontekstu, np O sea, ?tú no quieres? - To znaczy, że nie chcesz?/ A więc nie chcesz? |
|
Powrót do góry |
|
|
Rocky Wstawiony
Dołączył: 13 Kwi 2007 Posty: 4489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: EWS - Mexico
|
Wysłany: 15:23:20 21-06-08 Temat postu: |
|
|
Dzieki, ja tez niewiedzialem jakie to ma tlumaczenie
Ostatnio zmieniony przez Rocky dnia 15:23:59 21-06-08, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
dagisss666 Debiutant
Dołączył: 14 Maj 2008 Posty: 20 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 16:02:23 21-06-08 Temat postu: |
|
|
[quote="dagisss666"]hej!!mam wielka prosbe...wiem ze to moze nie w temacie rebelde..ale moze ktos przetluaczyc piosenke JD natasha-tanto...jest genialana!!!;D
dzieki z gory![/quote<---ponawiam ) |
|
Powrót do góry |
|
|
encantada Cool
Dołączył: 08 Mar 2008 Posty: 550 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 18:12:34 21-06-08 Temat postu: |
|
|
Marsik:) napisał: | Mógłby mi ktoś kto znajdzie trochę czasu przetłumaczyć tą piosenkę??
En tu silencio oigo mi voz
pidiendo a gritos amor
maldito miedo que al igual que a ti
me ha dado a la razón
Gustosa te daría, mi amor, la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Sueño a tu lado, todo es tranquilidad
pero de pronto llega esa oscuridad
que me despierta
Y ensombrece mi mundo
Gustosa te daría, mi amor, la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Guardo un rayo de esperanza
en el corazón que se revela la razón
y cuando ganan mis sentidos
y este amor infinito
me inunda de ti
me inunda de ti..
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo |
Dołączam się
Mania pamiętam że kiedyś tłumaczyłaś mi juz jakąś piosenkę, może mogłabyś i ta jesli to nie problem? |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 18:41:13 21-06-08 Temat postu: |
|
|
A mógłby ją ktoś wstawić? Zawsze lepiej mi się tłumaczy piosenki jak je słyszę |
|
Powrót do góry |
|
|
pauluś51 Wstawiony
Dołączył: 04 Maj 2007 Posty: 4010 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Szczecin Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 18:45:41 21-06-08 Temat postu: |
|
|
encantada napisał: | Marsik:) napisał: | Mógłby mi ktoś kto znajdzie trochę czasu przetłumaczyć tą piosenkę??
En tu silencio oigo mi voz
pidiendo a gritos amor
maldito miedo que al igual que a ti
me ha dado a la razón
Gustosa te daría, mi amor, la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Sueño a tu lado, todo es tranquilidad
pero de pronto llega esa oscuridad
que me despierta
Y ensombrece mi mundo
Gustosa te daría, mi amor, la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Guardo un rayo de esperanza
en el corazón que se revela la razón
y cuando ganan mis sentidos
y este amor infinito
me inunda de ti
me inunda de ti..
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo |
Dołączam się
Mania pamiętam że kiedyś tłumaczyłaś mi juz jakąś piosenkę, może mogłabyś i ta jesli to nie problem? |
Proszę bardzo, oto tłumaczenie
Tłumaczenie by Robertita y StoryOfTheYear
Dam Ci wszystko
W Twojej ciszy słyszę Twój głos
prosząc o okrzyki miłości
przeklęty strach, który podobnie jak Ty
daje mi racje
Zadowolona daję Ci, moją miłość, życie się zaczyna
Zadowolona akceptuję życie i umieranie u Twoim boku
Dam Ci wszystko
Jeśli strach nie naprze kiedy Ty odejdziesz
Dam Ci wszystko
Jesli moja dusza, które teraz jest Twoja będzie mogła pójść z Tobą
Sny u Twojego boku, wszystko jest spokojne
ale niedługo przyjdzie ta ciemność
która mnie obudzi
i przysłoni mój świat
Zadowolona dam Ci moją miłość, życie się zaczyna
Zadowolona akceptuję życie i umieranie u Twoim boku
Trzymam promyk nadziei
w sercu które wyjawia rację
i kiedy wyrwałam swoje uczucia
i ta nieskończona miłość
odsuwa mnie od Ciebie
odsuwa mnie od Ciebie
Dam Ci wszystko
jeśli strach nie naprze kiedy Ty odejdziesz
Dam Ci wszystko
Jeśli moja dusza, która teraz jest twoja będzie mogła pójść z Tobą
Tekst: Dulce Maria |
|
Powrót do góry |
|
|
encantada Cool
Dołączył: 08 Mar 2008 Posty: 550 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 18:55:14 21-06-08 Temat postu: |
|
|
Dziękuję:*:*
A piosenka jest wstawiona w temacie Muzyka
Ostatnio zmieniony przez encantada dnia 18:57:21 21-06-08, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 19:18:52 21-06-08 Temat postu: |
|
|
Widzę, że już ktoś wstawił, ale skoro już przetłumaczyłam i tłumaczenie trochę się różni, to też wstawiam - każdy będzie mógł sobie wybrać, które mu bardziej odpowiada
W twojej ciszy słyszę swój głos
Krzyczący o miłość
Przeklęty strach, który tak samo jak tobie
Przyznaje mi rację
Chętnie oddałabym ci swoją miłość, całe swoje życie
Chętnie zgodziłabym się żyć i umrzeć przy tobie
Oddałabym ci wszystko
Gdyby strach nie upierał się, że odejdziesz
Oddałabym ci wszystko
Gdyby moja dusza, która teraz jest twoją, mogłaby pójść z tobą
Przy tobie śnię, wszystko jest spokojem
Ale szybko nadchodzi ten mrok
Który mnie budzi i kładzie cień na mój świat
Chętnie oddałabym ci swoją miłość, całe swoje życie
Chętnie zgodziłabym się żyć i umrzeć przy tobie
Oddałabym ci wszystko
Gdyby strach nie upierał się, że odejdziesz
Oddałabym ci wszystko
Gdyby moja dusza, która teraz jest twoją, mogłaby pójść z tobą
Przechowuję promień nadziei
W sercu, które sprzeciwia się rozsądkowi
A kiedy wygrywają moje uczucia
I ta wieczna miłość
Zatapiam się w tobie
Zatapiam się w tobie...
Oddałabym ci wszystko
Gdyby strach nie upierał się, że odejdziesz
Oddałabym ci wszystko
Gdyby moja dusza, która teraz jest twoją, mogłaby pójść z tobą
Ostatnio zmieniony przez mania dnia 9:22:56 06-07-08, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
encantada Cool
Dołączył: 08 Mar 2008 Posty: 550 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 19:24:29 21-06-08 Temat postu: |
|
|
O Twoje tłumaczenie bardziej mi się podoba, bo właśnie tak mi sie wydawało że te daria todo to bardziej oddałabym ci wszystko niz dam ci wszystko Dziękuję:* |
|
Powrót do góry |
|
|
Lizzie Arcymistrz
Dołączył: 31 Lip 2007 Posty: 25634 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:15:08 21-06-08 Temat postu: |
|
|
Jak już dajecie tutaj tłumaczenie to proszę wstawcie je też w temacie "Teksty i tłumaczenie piosenek" bo później się zgubią |
|
Powrót do góry |
|
|
Rocky Wstawiony
Dołączył: 13 Kwi 2007 Posty: 4489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: EWS - Mexico
|
Wysłany: 21:07:50 21-06-08 Temat postu: |
|
|
zacytowalem tam manie |
|
Powrót do góry |
|
|
|