Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Mi corazón Es Tuyo -Televisa 2014-
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 95, 96, 97 ... 1751, 1752, 1753  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Televisa
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
oleńka
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 10 Cze 2014
Posty: 147
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Strzelce Opolskie
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 12:55:26 26-06-14    Temat postu:

A więc tak dziewczyny, oczywiście promo super ale prawie nic nie zrozumiałam;)liczę na to, ze troche mnie olśnicie:)
Gdzieś w okolicy 2 minut 40 sekund Ana rozmawia a George (są podsłuchiwani przez jedno z dzieci). O czym oni rozmawiają? A następnie o czym Ana rozmawia z córką Fernanda?
Następnie w piątej minucie i 22 sekundzie Fernando rozmawia a Aną, o czym?
6 minuta i 30 sekund Ana krzyczy na Fernando, o co chodzi?
No i na końcu Ana kłuci się z Isabelą, o czym?

Sory dziewczyny, za taki wypytywanie się
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:09:20 26-06-14    Temat postu:

Spoko, już zaglądam do trailera i zaraz Ci napiszę.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
marta87
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 19 Mar 2012
Posty: 14390
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:19:28 26-06-14    Temat postu:

Juli Blueberry napisał:
Tarmgea, dzięki za filmik

I tak się zastanawiam, czy dom Fernanda to nie jest dom Sadovalów z TDA.


Mnie się zdaje, że to ten sam. I nie jestem pewna czy przypadkiem nie było go też ostatnio w Quiero Amarte
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:23:43 26-06-14    Temat postu:

Dobra, obejrzałam ponownie...No to tak...

Ana i Johnny - Johnny przypomina jej, że ma podpisany kontrakt i ochrzania ją, że nie była w pracy i że może to się źle skończyć, bo ci wyżej od niego są niebezpieczni. Potem córka Fernanda odgraża się, że powie ojcu, że Ana jest kłamczuchą i oszustką, a Ana mówi, że nie ma potrzeby, bo sama odejdzie i że nie chciała ich skrzywdzić.

Fernando mówi Anie, że on i jego dzieci są dumni i szczęśliwi, że mają w domu taką kobietę jak ona.

Ana wykrzykuje Fernando, że jest zimny, niedostępny, zgorzkniały i ucieka w pracę, żeby nie myśleć o tym, że tak naprawdę to brakuje mu tego najważniejszego czyli miłości.

A na końcu Isabela mówi Anie, żeby się trzymała z daleka od Fernanda, a Ana odpowiada, że raczej będzie ciężko, bo jest nianią jego dzieci, na co Isabela odpowiada, że to się jeszcze może zmienić.

Dobra, to by było na tyle. Jakby coś jeszcze to krzycz!

Hmmm, jak będę miała wenę to może będę tłumaczyć scenki tak jak w CI. Jest tu ktoś kto pamięta te moje wypociny tam??? Bo widzę, że sporo osób zielonych z hiszpańskiego zamierza oglądać to przynajmniej jakiś dobry uczynek bym spełniła
Powrót do góry
Zobacz profil autora
marta87
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 19 Mar 2012
Posty: 14390
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:43:34 26-06-14    Temat postu:

Shelle napisał:
Dobra, obejrzałam ponownie...No to tak...

Ana i Johnny - Johnny przypomina jej, że ma podpisany kontrakt i ochrzania ją, że nie była w pracy i że może to się źle skończyć, bo ci wyżej od niego są niebezpieczni. Potem córka Fernanda odgraża się, że powie ojcu, że Ana jest kłamczuchą i oszustką, a Ana mówi, że nie ma potrzeby, bo sama odejdzie i że nie chciała ich skrzywdzić.

Fernando mówi Anie, że on i jego dzieci są dumni i szczęśliwi, że mają w domu taką kobietę jak ona.

Ana wykrzykuje Fernando, że jest zimny, niedostępny, zgorzkniały i ucieka w pracę, żeby nie myśleć o tym, że tak naprawdę to brakuje mu tego najważniejszego czyli miłości.

A na końcu Isabela mówi Anie, żeby się trzymała z daleka od Fernanda, a Ana odpowiada, że raczej będzie ciężko, bo jest nianią jego dzieci, na co Isabela odpowiada, że to się jeszcze może zmienić.

Dobra, to by było na tyle. Jakby coś jeszcze to krzycz!

Hmmm, jak będę miała wenę to może będę tłumaczyć scenki tak jak w CI. Jest tu ktoś kto pamięta te moje wypociny tam??? Bo widzę, że sporo osób zielonych z hiszpańskiego zamierza oglądać to przynajmniej jakiś dobry uczynek bym spełniła


Pewnie, że pamiętamy! Jestem za! Szczególnie, że będzie pewnie dużo śmiechu
Powrót do góry
Zobacz profil autora
flo
King kong
King kong


Dołączył: 26 Lip 2013
Posty: 2384
Przeczytał: 4 tematy

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:46:31 26-06-14    Temat postu:

Shelle, oczywiście, że pamiętamy, pozostaniemy dozgonnie wdzięczne (ni).
Tarmagea, ten dom "grał" jeszcze w LTNVAC.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Juli Blueberry
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 23 Sty 2011
Posty: 13335
Przeczytał: 2 tematy

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Polska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:47:43 26-06-14    Temat postu:

marta87, czyli pewnie to ten sam QA nie oglądałam, więc nie wiem.

Shelle, ja też Cię podziwiam za naukę chińskiego A co do tłumaczenia scenek protów z CI to ja dobrze pamiętam Pamiętam nawet z La Tempestad


Ostatnio zmieniony przez Juli Blueberry dnia 13:49:34 26-06-14, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:52:23 26-06-14    Temat postu:

Juli Blueberry napisał:
marta87, czyli pewnie to ten sam QA nie oglądałam, więc nie wiem.

Shelle, ja też Cię podziwiam za naukę chińskiego A co do tłumaczenia scenek protów z CI to ja dobrze pamiętam Pamiętam nawet z La Tempestad

A tej traumy to mi w ogóle nie przypominaj... LOL Chociaż i tak długo wytrwałam, hehe

W sumie ja w wakacje zawsze mam trochę mniej pracy, więc w ramach relaksu i dla ogólnego dobra ludzkości mogę sobie coś tam potłumaczyć Zobaczymy jak to wyjdzie, ale jak się zawezmę t pewnie dam radę ;D
Powrót do góry
Zobacz profil autora
oleńka
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 10 Cze 2014
Posty: 147
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Strzelce Opolskie
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:59:19 26-06-14    Temat postu:

Shelle napisał:
Hmmm, jak będę miała wenę to może będę tłumaczyć scenki tak jak w CI. Jest tu ktoś kto pamięta te moje wypociny tam??? Bo widzę, że sporo osób zielonych z hiszpańskiego zamierza oglądać to przynajmniej jakiś dobry uczynek bym spełniła


Shelle dziękuję, za rozwianie moich wątpliwości:) A i jeśli się zdecydujesz na tłumaczenie to była bym bardzo wdzięczna:) Od razu lepiej by się patrzyło na tą telkę

A co to jest za telenowela CI? Jakoś nie kojarzę a skoro są tłumaczone odcinki przez Ciebie to mogła bym sobie ją zobaczyć, coś bym się nauczył
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Juli Blueberry
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 23 Sty 2011
Posty: 13335
Przeczytał: 2 tematy

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Polska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:05:25 26-06-14    Temat postu:

Shelle napisał:
Juli Blueberry napisał:
Shelle, ja też Cię podziwiam za naukę chińskiego A co do tłumaczenia scenek protów z CI to ja dobrze pamiętam Pamiętam nawet z La Tempestad

A tej traumy to mi w ogóle nie przypominaj... LOL Chociaż i tak długo wytrwałam, hehe

W sumie ja w wakacje zawsze mam trochę mniej pracy, więc w ramach relaksu i dla ogólnego dobra ludzkości mogę sobie coś tam potłumaczyć Zobaczymy jak to wyjdzie, ale jak się zawezmę t pewnie dam radę ;D

Ja nie wytrwałam, więc Cb tym bardziej podziwiam, że dałaś radę to tłumaczyć Ja też byłabym wdzięczna, gdybyś znalazła czas, aby tłumaczyć scenki protów. Wtedy wszystko bym rozumiała Jestem pewna, że ludzkość będzie wdzięczna

oleńka napisał:
A co to jest za telenowela CI? Jakoś nie kojarzę a skoro są tłumaczone odcinki przez Ciebie to mogła bym sobie ją zobaczyć, coś bym się nauczył

Corazon Indomable i Shelle tłumaczyła scenki protów w temacie telenoweli.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
marta87
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 19 Mar 2012
Posty: 14390
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:06:50 26-06-14    Temat postu:

oleńka napisał:
Shelle napisał:
Hmmm, jak będę miała wenę to może będę tłumaczyć scenki tak jak w CI. Jest tu ktoś kto pamięta te moje wypociny tam??? Bo widzę, że sporo osób zielonych z hiszpańskiego zamierza oglądać to przynajmniej jakiś dobry uczynek bym spełniła


Shelle dziękuję, za rozwianie moich wątpliwości:) A i jeśli się zdecydujesz na tłumaczenie to była bym bardzo wdzięczna:) Od razu lepiej by się patrzyło na tą telkę

A co to jest za telenowela CI? Jakoś nie kojarzę a skoro są tłumaczone odcinki przez Ciebie to mogła bym sobie ją zobaczyć, coś bym się nauczył


Corazon Indomable. Sporo tych tłumaczeń było i fajnie się je czytało. Tylko ilość stron w tamtym temacie jest spora więc trzeba przebrnąć żeby znaleźć


Ostatnio zmieniony przez marta87 dnia 14:10:38 26-06-14, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
oleńka
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 10 Cze 2014
Posty: 147
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Strzelce Opolskie
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:07:37 26-06-14    Temat postu:

Będę musiała poszukać telenowele z takimi właśnie tłumaczeniami:)
Fajne były by telenowele z wgranymi napisami, parę ich jest na chomikuj ale trochę dużo do ściągania by było a na YouTube jak na razie nie natrafiłam na telki z wgranymi napisami:)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Tarmgea
Generał
Generał


Dołączył: 06 Mar 2008
Posty: 8295
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:24:18 26-06-14    Temat postu:

Jestem również jak najbardziej za tym, żeby życzliwa dusza tłumaczyła dialogi Teraz rozumiem co prawda znacznie więcej niż np. 5 lat temu, ale pamiętam jak bardzo chciałam swego czasu, żeby znalazł się ktoś kto mi pewne sprawy by przetłumaczył, sprawy na których zrozumieniu bardzo mi zależało. A jak tak śledzę net, to jest rzeczywiście klika osób, którym zależy na rozumieniu MCET

A ja cały czas nie mogę z tej sceny, kiedy owijają to biedne zwierzątko na rożnie, a Ana zszokowana, kiedy to zobaczyła oparskała Isabelę

Jeszcze tylko 4 dni i wszystko będzie bardziej jasne...



Kolejna mała zachęta video [link widoczny dla zalogowanych]

Tak właśnie zmontowana powinna być czołówka - szybko zmieniające się obrazki w rytm szybkiej muzy, a nie tak wolno jak to zrobili w zaprezentowanej entradzie


Ostatnio zmieniony przez Tarmgea dnia 16:27:31 26-06-14, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
*Espinava97
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 04 Lip 2012
Posty: 10797
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Małopolska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:25:25 26-06-14    Temat postu:

Wielkie dzięki za wszystkie linki!
Trailer świetny!! Hmm pozwolę sobie zrobić z niego animacje...
Shelle oj nie pogardziłabym Twoimi tłumaczeniami
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Tarmgea
Generał
Generał


Dołączył: 06 Mar 2008
Posty: 8295
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:28:41 26-06-14    Temat postu:

Oj tak - czekamy, czekamy - bić się o pierwszeństwo do nich będziemy w związku ze wspaniałością trailera

Jednak szkoda, że obraz w trailerze jest horyzontalnie obrócony...


Ostatnio zmieniony przez Tarmgea dnia 16:31:02 26-06-14, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Televisa Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 95, 96, 97 ... 1751, 1752, 1753  Następny
Strona 96 z 1753

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin