Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Ambar Prokonsul
Dołączył: 05 Sie 2008 Posty: 3568 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 14:11:01 25-10-08 Temat postu: |
|
|
MiaColucci105 napisał: | http://pl.youtube.com/watch?v=YRyhm4UW0WM
Może ktoś przetłumaczyc to co mówi Anahi ? |
....przybył głos, który mnie otworzył. Pewnego dnia powróciła nadzieja, światło ponownie zaświeciło. Zdałam sobie sprawę że byłeś tam, krzycząc bez strachu, że wierzysz we mnie. I dziś dla ciebie i dla siebie jestem tu pełna siły, bez strachu z tą samą miłością, z robitymi sercami, które zostaną połączone . |
|
Powrót do góry |
|
|
Iris Wstawiony
Dołączył: 15 Sie 2008 Posty: 4352 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 15:25:24 25-10-08 Temat postu: |
|
|
Ambar napisał: | MiaColucci105 napisał: | http://pl.youtube.com/watch?v=YRyhm4UW0WM
Może ktoś przetłumaczyc to co mówi Anahi ? |
....przybył głos, który mnie otworzył. Pewnego dnia powróciła nadzieja, światło ponownie zaświeciło. Zdałam sobie sprawę że byłeś tam, krzycząc bez strachu, że wierzysz we mnie. I dziś dla ciebie i dla siebie jestem tu pełna siły, bez strachu z tą samą miłością, z robitymi sercami, które zostaną połączone . |
Dziękuje ;*;*;*;*;* |
|
Powrót do góry |
|
|
Olcia xD Dyskutant
Dołączył: 21 Lut 2008 Posty: 190 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: 20:27:11 28-10-08 Temat postu: |
|
|
Może ktoś przetłumaczyć co Miguel napisał w liście do Mii??
[link widoczny dla zalogowanych]
scenka zaczyna się ok 3:50
bardzo proszę o przetłumaczenie |
|
Powrót do góry |
|
|
Notecreo Arcymistrz
Dołączył: 13 Lip 2007 Posty: 24252 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 10:06:20 29-10-08 Temat postu: |
|
|
Olcia, usuń jedne z bannerków |
|
Powrót do góry |
|
|
encantada Cool
Dołączył: 08 Mar 2008 Posty: 550 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 23:49:39 01-11-08 Temat postu: |
|
|
Może mi ktoś przetłumaczyc jak będzie po hiszpańśku
Przez trase snów przepłynę,
Nawet we mgle nadziei mam nić.
I żagle znów rozwinę,
Bo serce wie dla kogo ma bić.
Busola ma drogę zna,
Gdy los mi ciebie dał.
Ty jesteś światłem i źródłem wśród skał!
Do raju nam dziś bilet dał los,
I czuła jest jak miłość ta noc,
Kto ciepłem gwiazd ogrzeje me sny?
Nikt, tylko ty... |
|
Powrót do góry |
|
|
vivir Idol
Dołączył: 05 Maj 2008 Posty: 1104 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
|
Powrót do góry |
|
|
pattetti Idol
Dołączył: 20 Cze 2007 Posty: 1176 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 13:47:00 04-11-08 Temat postu: |
|
|
Dulce mówi Brazylia badzcie spokojni prosi o to zeby uwazali "ja chce powiedziec jedna rzecz kiedy bylo trudno nie moglam wiecej wiedzialam ze to co jest skaplikowane wszystko bedzie dobrze wierzcie w marzenia kocham brazylie dziekuje z milosci(z serca) to jest No pares' na koncu mowi bardzo dziekuje cos takiego mniej wiecej |
|
Powrót do góry |
|
|
Dulce__Maria:* Idol
Dołączył: 27 Lis 2007 Posty: 1490 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 12:49:09 11-11-08 Temat postu: |
|
|
hej. bardzo zależy mi na szybkiej odpowiedzi... jak bedą brzmieć te słówka po hiszpańsku?
-jesteście,
-kochani,
-macie,
-was,
-gracie,
-przekazujecie.... ? z góry dziękuje |
|
Powrót do góry |
|
|
kosa91 Debiutant
Dołączył: 24 Mar 2008 Posty: 51 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Tarnobrzeg Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 17:09:43 11-11-08 Temat postu: |
|
|
aaaa ja chcialam sie dowiedziec co te slowa oznaczaja ,( nunka esperanza ) hee nawet nie wiem jak to sie pisze z gory dziekuje :* |
|
Powrót do góry |
|
|
Ambar Prokonsul
Dołączył: 05 Sie 2008 Posty: 3568 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 18:09:18 11-11-08 Temat postu: |
|
|
nunca to zn. nigdy a esperanza to nadzieja |
|
Powrót do góry |
|
|
vivir Idol
Dołączył: 05 Maj 2008 Posty: 1104 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:02:31 11-11-08 Temat postu: |
|
|
Wielkie dzięki Pattetti |
|
Powrót do góry |
|
|
mania Idol
Dołączył: 11 Lip 2006 Posty: 1987 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 18:46:50 15-11-08 Temat postu: |
|
|
paula1988 napisał: | Chodzi mi o to jak sie czyta w jezyku hiszpanskim tzn chodzi mi o piosenki RBD czy jak bym podala piosenki to ktos by to zrobil?? | Czytanie po hiszpańsku jest proste, trzeba tylko nauczyć się zasad --->http://www.telenowele.fora.pl/forum-telenowel,1/espaniol,1282-45.html.Wg nich sama możesz sobie zrobić zapis fonetyczny |
|
Powrót do góry |
|
|
vivir Idol
Dołączył: 05 Maj 2008 Posty: 1104 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:02:59 15-11-08 Temat postu: |
|
|
Mam prośbe mógłby mi to ktoś dokładnie przetłumaczyć, bo nie wiem czy dobrze to rozumiem
Salvame... una cancion importante para todos... Una cancion que sabemos gue empezo siendo importantepara un peronaje de ficcion... Para Mia Colucci...Pero? y ahora? Solo para Mia...?
A la esperanza, al amor...y vamos a salvarnos todos juntos...Cuantas cosas dichas antes de esta cancion...muy importantes...Porque es una luz importante, es una luz por algo que todos queremos, una luz por la paz si? Enciendan una luz por la paz, todos...Una luz por union, por la tolerancia...Ahora es salvame lo que tenemos que salvar...No es solo una cancion, es un sentimiento...un sentimiento que no puedo faltar en ninguna gira ni en ningin concierto de rbd... |
|
Powrót do góry |
|
|
vivir Idol
Dołączył: 05 Maj 2008 Posty: 1104 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 20:05:46 15-11-08 Temat postu: |
|
|
a mógłby mi to ktos dokładnie przetłumaczy, bo nie jestem pewna kilku słów
Salvame... una cancion importante para todos... Una cancion que sabemos gue empezo siendo importantepara un peronaje de ficcion... Para Mia Colucci...Pero? y ahora? Solo para Mia...?
A la esperanza, al amor...y vamos a salvarnos todos juntos...Cuantas cosas dichas antes de esta cancion...muy importantes...Porque es una luz importante, es una luz por algo que todos queremos, una luz por la paz si? Enciendan una luz por la paz, todos...Una luz por union, por la tolerancia...Ahora es salvame lo que tenemos que salvar...No es solo una cancion, es un sentimiento...un sentimiento que no puedo faltar en ninguna gira ni en ningin concierto de rbd... |
|
Powrót do góry |
|
|
Ambar Prokonsul
Dołączył: 05 Sie 2008 Posty: 3568 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 22:19:34 15-11-08 Temat postu: |
|
|
Carmit napisał: | a mógłby mi to ktos dokładnie przetłumaczy, bo nie jestem pewna kilku słów
Salvame... una cancion importante para todos... Una cancion que sabemos gue empezo siendo importantepara un peronaje de ficcion... Para Mia Colucci...Pero? y ahora? Solo para Mia...?
A la esperanza, al amor...y vamos a salvarnos todos juntos...Cuantas cosas dichas antes de esta cancion...muy importantes...Porque es una luz importante, es una luz por algo que todos queremos, una luz por la paz si? Enciendan una luz por la paz, todos...Una luz por union, por la tolerancia...Ahora es salvame lo que tenemos que salvar...No es solo una cancion, es un sentimiento...un sentimiento que no puedo faltar en ninguna gira ni en ningin concierto de rbd... |
Salvame (Ocal mnie)...piosenka ważna dla wszystkich...Piosenka, która wiemy, że zaczęła być ważna dla osoby fikcyjnej...Dla Mii Colucci...Ale? Teraz? Tylko dla Mii?
Nadzieją, miłocia..ocalimy nas wszystkich... Ile rzeczy mówiłeś przed tą piosenką...bardzo ważnych... Bo jest to światło bardzo ważne, to światło czegoś czego wszyscy pragniemy, światło spokoju, tak? Rozpalcie światło spokoju, wszyscy...Swiatło dla zjednoczenia, tolerancji... Teraz jest salvame co należy ocalić...To nie tylko piosenka, to uczucie...uczucie którego nier może zabraknąc na żadnej trasie, żadnym koncercie RBD. |
|
Powrót do góry |
|
|
|