Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pomoc jezykowa związana z Rebelde i RBD
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 97, 98, 99 ... 102, 103, 104  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ustronianka
Prokonsul
Prokonsul


Dołączył: 23 Paź 2006
Posty: 3402
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Katowice

PostWysłany: 22:48:53 29-06-09    Temat postu:

Czy to prawda, że zwrot Culloci ma jakieś znaczenie?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
athine
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 05 Cze 2007
Posty: 4437
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: okolice Częstochowy
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 10:38:23 03-07-09    Temat postu:

ja nie jestem pewna, ale tłumaczę sobie to jako Dupeczka :-p
culo oznacza tylek
lloci, no to tworzy takie zdrobnienie jak dla mnie:P
Tyłeczek;d;d;d
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hope
King kong
King kong


Dołączył: 21 Lut 2009
Posty: 2373
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:00:46 08-07-09    Temat postu:

czy jest jakaś różnica pomiędzy słowami: Hada a Hadita??
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Lizzie
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 31 Lip 2007
Posty: 25634
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:14:11 08-07-09    Temat postu:

A Hadita to nie jest zdrobnienie od Hada? Coś jak Anahi - Anahita. Dodając końcówki -ita/ito do rzeczowników tworzy się właśnie zdrobnienia
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hope
King kong
King kong


Dołączył: 21 Lut 2009
Posty: 2373
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:16:38 08-07-09    Temat postu:

Lizzie napisał:
A Hadita to nie jest zdrobnienie od Hada? Coś jak Anahi - Anahita. Dodając końcówki -ita/ito do rzeczowników tworzy się właśnie zdrobnienia


właśnie tak mi się wydawało, ale chciałam się upewnić, bo z hiszpańskiego jestem "lewa" xD
dzięki Lizzie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Monika.
Idol
Idol


Dołączył: 15 Sty 2008
Posty: 1861
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z Polski:):)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:26:56 12-07-09    Temat postu:

Co oznacza tytuł piosenki No Pares?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
agusia7
Generał
Generał


Dołączył: 15 Kwi 2008
Posty: 8659
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:45:26 12-07-09    Temat postu:

Monika. napisał:
Co oznacza tytuł piosenki No Pares?


Nie przestawaj
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Monika.
Idol
Idol


Dołączył: 15 Sty 2008
Posty: 1861
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z Polski:):)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 9:36:22 13-07-09    Temat postu:

agusia7 napisał:
Monika. napisał:
Co oznacza tytuł piosenki No Pares?


Nie przestawaj


agusia bardzo dziękuję
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 24252
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 0:32:15 14-07-09    Temat postu:

Marisa napisał:
Czy to prawda, że zwrot Culloci ma jakieś znaczenie?


wg mnie tu chodzi o proste przekręcenie liter w nazwisku, jakos mi sie ojciec Mii z tyleczkiem nie kojarzy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
muneca
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2008
Posty: 1755
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 1:48:31 14-07-09    Temat postu:

no raczej o ta dupke chodzi
franco zawsze sie wkurza gdy slyszy culocci
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anasetia
Komandos
Komandos


Dołączył: 23 Kwi 2008
Posty: 624
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Białystok

PostWysłany: 12:09:12 14-07-09    Temat postu:

Tu chodzi zapewne o zwykłe przekręcenie liter.
Bo kiedyś właśnie Alma je przekręciła i powiedziała coś tam przepraszam blablabla... i Franco byl wkurzony, on jest zły, bo wie że ona specjalnie przekręca jego nazwisko. Nie ma to nic wspólnego z tyłeczkiem ;p
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Lussii.
King kong
King kong


Dołączył: 11 Lip 2009
Posty: 2289
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Z Wonderland'u :)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:22:48 16-07-09    Temat postu:

Heh szczerze mówiąc to Culloci z tyłeczkiem się nie kojarzy. NI epomyśłałabym o tym gdybym nie wiedziała, że culo to pupa . Mam pytanie. Szukam jakis fajnych stron gdzie mozna poćwiczyć gramatyke, ewentualnie jakieś opowiadania po hiszpańsku znaleźć. Taka edukacyjna strona Czy ktoś może taką zna?

Ostatnio zmieniony przez Lussii. dnia 13:23:27 16-07-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anasetia
Komandos
Komandos


Dołączył: 23 Kwi 2008
Posty: 624
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Białystok

PostWysłany: 14:04:54 16-07-09    Temat postu:

lussii9132 napisał:
Heh szczerze mówiąc to Culloci z tyłeczkiem się nie kojarzy. NI epomyśłałabym o tym gdybym nie wiedziała, że culo to pupa . Mam pytanie. Szukam jakis fajnych stron gdzie mozna poćwiczyć gramatyke, ewentualnie jakieś opowiadania po hiszpańsku znaleźć. Taka edukacyjna strona Czy ktoś może taką zna?

Ja znam. I z niej korzystam Jak chcesz to daj mi swój nr. gg bo nie wiem czy tu można stronki podawać;p

EDIT: Mógłby mi ktoś to przetłumaczyć jest to zaledwie 1 min ;p :
http://www.youtube.com/watch?v=5L1r6UPcrT8


Czy ktoś ma wolny czas aby przetłumaczyć resztę odc. RBD La Familia czyli od 6 odc. ?


Ostatnio zmieniony przez anasetia dnia 0:11:59 19-07-09, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anetka1650
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 16 Sty 2008
Posty: 19
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 19:43:33 25-07-09    Temat postu:

co znaczy vondy ???
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aleksia
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 15 Kwi 2009
Posty: 14599
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:12:56 25-07-09    Temat postu:

Anetka1650 napisał:
co znaczy vondy ???


Vondy - tak nazywają fani Dulce i Uckera jako parę
Von- od nazwiska Uckera- Von Uckermann
dy- od ang tłumaczenia Dulce-Candy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 97, 98, 99 ... 102, 103, 104  Następny
Strona 98 z 104

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin