Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mika78 Debiutant
Dołączył: 11 Kwi 2008 Posty: 93 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 17:34:29 06-05-08 Temat postu: |
|
|
możecie mi podać jakiś link, abym mogłą troche podłapać hoszpańskiego?? |
|
Powrót do góry |
|
|
Agagus1992 Debiutant
Dołączył: 30 Kwi 2008 Posty: 46 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
|
Wysłany: 17:46:47 06-05-08 Temat postu: |
|
|
hej xD co oznacza slowko, ktore brzmi mniej woiecej ''koczinada''? |
|
Powrót do góry |
|
|
Elisabeth Idol
Dołączył: 06 Sty 2008 Posty: 1444 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Mexico :* Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 19:31:43 06-05-08 Temat postu: |
|
|
Mika78 napisał: | możecie mi podać jakiś link, abym mogłą troche podłapać hoszpańskiego?? | Fajna stronka - [link widoczny dla zalogowanych] |
|
Powrót do góry |
|
|
nati88 Debiutant
Dołączył: 09 Sty 2008 Posty: 98 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Cancun:)))oooOOOooo
|
Wysłany: 19:34:44 06-05-08 Temat postu: |
|
|
Agagus1992 napisał: | hej xD co oznacza slowko, ktore brzmi mniej woiecej ''koczinada''? |
o ile sie nie myle to chodzi ci o cochinada czyli potocznie świństwo,obrzydliwość ale moze w kontekscie inaczej bedzie |
|
Powrót do góry |
|
|
Agagus1992 Debiutant
Dołączył: 30 Kwi 2008 Posty: 46 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
|
Wysłany: 19:58:18 06-05-08 Temat postu: |
|
|
nati88 napisał: | Agagus1992 napisał: | hej xD co oznacza slowko, ktore brzmi mniej woiecej ''koczinada''? |
o ile sie nie myle to chodzi ci o cochinada czyli potocznie świństwo,obrzydliwość ale moze w kontekscie inaczej bedzie |
thnx:) |
|
Powrót do góry |
|
|
Anahi Giovanna Aktywista
Dołączył: 13 Kwi 2008 Posty: 384 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 21:27:42 06-05-08 Temat postu: |
|
|
a co znaczy słowo które Mia często wypowiada do Miquela mowi ona "ciarito" nie wiem jak to sie pisze ale czyta wlasnie tak z góry dzięki |
|
Powrót do góry |
|
|
muerespormi Idol
Dołączył: 19 Mar 2008 Posty: 1027 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 10:33:44 07-05-08 Temat postu: |
|
|
byłby ktoś na siłach i mógłby mi przetłumaczyć te dwie piosenki?! byłabym wdzięczna, bo nie znalazłam do nich tłumaczeń
Camila - Todo cambio
Todo cambio…cuando te vi (oh oh oh)
De blanco y negro a color... Me converti
Y fue tan facil
Quererte tanto
Algo que no imaginaba
Fue entregarte mi amor
Con una Mirada….oh nonononooo
Todo temblo
Dentro de mii (yeh)
El universo escribio que fueras para mii (ooooo)
Y fue tan facil
Quererte tanto
Algo que no imaginaba
Fue perderme en tu amor
Simplemente paso
Y todo tuyo ya soy
[Chorus]
Antes que pase mas
Tiempo contigo amor
Tengo que decir que eres el amor de mi vida
Antes que te ame mas
Escucha por favor
Dejame decir que todo te di
Y no hay como explicar
Pero menos notar
Simplemente asi lo senti
Cuando te vi (wooo)
Me sorprendio
Todo de ti (oooo)
De blanco y Negro al color
Me converti
Se que no es facil
Decir te amo
Yo tampoco lo esperaba
Pero asi es el amor
Simplemente paso
Y todo tuyo ya soy
Antes que pase mas
Tiempo contigo amor
Tengo que decir que eres el amor de mi vida
Antes que te ame mas
Escucha por favor
Dejame decir que todo te di
Y no hay como explicar
Pero menos notar
Simplemente asi lo sentí
Cuando te vi
Diego Gonzalez - solo existes tu
Te veo al llegar y me pones a temblar
te voy a conquistar el miedo no me detendra
andaras con alguien mas o sera que me batearas
me acerco sin pensar y al verte me enloqzco mas
coro
quiza parezca acelerado
pero aki estoy enamorado
sera q llegare a tu lado
para mi solo existes tu
te empiezo a platikr y todo parece girar
tu comienzas a bailar yo siento q voy a flotar
y cuando te hago sonreir tengo un motivo para vivir
en tu mirada puedo ver la magia que hay dentro de ti
coro
quiza prazca acererado
pero aki estoy enamora
sera q llegare a tu lado
para mi solo existes tu
el mundo se detiene solo existes tu |
|
Powrót do góry |
|
|
Agagus1992 Debiutant
Dołączył: 30 Kwi 2008 Posty: 46 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
|
Wysłany: 16:05:21 07-05-08 Temat postu: |
|
|
Anahi Giovanna napisał: | a co znaczy słowo które Mia często wypowiada do Miquela mowi ona "ciarito" nie wiem jak to sie pisze ale czyta wlasnie tak z góry dzięki |
to chyba wiesniak, prostak... cos takiego xD |
|
Powrót do góry |
|
|
pauluś51 Wstawiony
Dołączył: 04 Maj 2007 Posty: 4010 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Szczecin Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 16:14:33 07-05-08 Temat postu: |
|
|
Mam do was wielką prośbę Wiem, że ktoś z was umie dobrze hiszpański. Czy mógłby mi ktoś powiedzieć czy na tej stronce to za tą cenę można kupić te 4 rzeczy?? I co to jest ta 2 i 4 rzecz?? Podaję stronkę:
[link widoczny dla zalogowanych]
Bardzo prosze o szybką odpowiedź, bo strasznie mi na tym zależy |
|
Powrót do góry |
|
|
Lizzie Arcymistrz
Dołączył: 31 Lip 2007 Posty: 25634 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 16:27:17 07-05-08 Temat postu: |
|
|
Ja jedynie mogę Ci powiedzieć co to są te rzeczy, 2 i 4
To są teczki, tyle rozumiem, jak się przyjrzysz to zobaczysz szczególnie na tej 4 to widać, że teczka |
|
Powrót do góry |
|
|
muerespormi Idol
Dołączył: 19 Mar 2008 Posty: 1027 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 16:59:27 07-05-08 Temat postu: |
|
|
o jaaaa.. mieć taką teczkę z Mią i Migiem.. albo ten zeszyt z Miguelem.. przecież ja bym w nim nic nie pisała
a ten zwrot: "EL LOTE INCLUYE" po mojemu znaczy, że ta loteria, a prędzej aukcja obejmuje te cztery rzeczy niżej wymienione
Ostatnio zmieniony przez muerespormi dnia 17:05:25 07-05-08, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
pauluś51 Wstawiony
Dołączył: 04 Maj 2007 Posty: 4010 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Szczecin Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 17:37:55 07-05-08 Temat postu: |
|
|
Bardzo wam dziękuję za odpowiedź Tylke mi wystarczy |
|
Powrót do góry |
|
|
encantada Cool
Dołączył: 08 Mar 2008 Posty: 550 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: 18:47:30 08-05-08 Temat postu: |
|
|
RBD- Aire
Aire, en esta linda tarde de verano
tu recuerdo es una foto gris
que las holas van difuminando
que dificil dibujar tus rasgos
medio dia despues de partir...
Aire, si tus ojos eran higos negros
si los dientes gajos de limón
no recuerdo el arco de tus cejas
ni siquiera puedo hablar apenas
de otra cosa que no sea dolor.
Realmente cuando baja la marea
por puro instinto de conservación
intenta cauterizar cada huella
que deja atrás el paso del amor
Realmente cuando baja la marea
mostrando la estructura del dolor
activa un mecanismo de defensa
para que no se ahoge el corazón
Aire, me falta el aire
en esta linda tarde de verano
no logro describirte
tu recuerdo es una foto gris
apenas perfilada
que las olas van difuminando
oh, no
Aire, intento dibujar
tus rasgos veo casi ya no puedo, por mucho que lo intento
que dificil es reconocer, con todo lo que amamos
que no me has dejado apenas huella
Aire, ahora cuando baja la marea
y el naufragio ya es total
que pena...
Proszę mógłby mi ktoś przetłumaczyć? |
|
Powrót do góry |
|
|
Rocky Wstawiony
Dołączył: 13 Kwi 2007 Posty: 4489 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: EWS - Mexico
|
Wysłany: 22:59:03 08-05-08 Temat postu: |
|
|
Co to znaczy Karaj (tak sie mowi) czasem Mia tam mowi ? |
|
Powrót do góry |
|
|
eve1990 Komandos
Dołączył: 15 Gru 2007 Posty: 716 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: 23:05:02 08-05-08 Temat postu: |
|
|
według mojego słownika to znaczy "do licha". |
|
Powrót do góry |
|
|
|