Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pomoc jezykowa związana z Rebelde i RBD
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 61, 62, 63 ... 102, 103, 104  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Carita
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 31 Maj 2008
Posty: 6966
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Mexico
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 12:34:15 14-07-08    Temat postu:

DulceJusta napisał:
carita-pdg napisał:
Ja mam ogromną prośbę - nigdzie nie mogę znaleźć tłumaczenia piosenki "Si no estas aqui", którą śpiewa Poncho. Czy ktoś mógłby przetłumaczyć tekst tego utworu?



Si No Estas Aquí - Jeżeli Nie Jesteś Tu

Czasami kosztuje mnie akceptowanie
Że już się skończyło
Że nic z tego nie jest prawdziwe
Wydaje się sprzeczne
Wsiadłem do samolotu, bez odczuwania tej emocji
Wolałem wyjechać poszukiwać cię
Moja codzienna rzeczywistość napotyka cię
Jak obraz pokazuje cię moje lustro

W moim sercu szereg racji by żyć
I nie jesteś tu
I nie jest moim zamiarem
Opowiadać historie o miłości
Jeżeli nie jesteś tu

Ruszam się stąd tam
I bez wyolbrzymiania rzeczy idą bardzo dobrze
Dzisiaj tylko mogę narzekać na moją nietrwałość
Która ukryła się kolejny raz
Wolałem wyjechać poszukiwać cię
Moja codzienna rzeczywistość napotyka cię
Jak obraz pokazuje cię moje lustro

W moim sercu szereg racji by żyć
I nie jesteś tu
I nie jest moim zamiarem
Opowiadać historie o miłości
Jeżeli nie jesteś tu

Jak wiedzieć czy to ty jesteś tą która zrobi mi dobrze
I zdołałem zrozumieć, że są rzeczy wewnątrz mnie
Które zdołałem ukryć i nikt ich więcej nie zobaczy

W moim sercu szereg racji by żyć
I nie jesteś tu
I nie jest moim zamiarem
Opowiadać historie o miłości
Jeżeli nie jesteś tu
Jeżeli nie jesteś tu


Bardzo, bardzo dziękuję
Powrót do góry
Zobacz profil autora
biedroneczka011
Motywator
Motywator


Dołączył: 15 Mar 2008
Posty: 277
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:14:29 14-07-08    Temat postu:

cześć wizja nieszczęścia że nie puszczą 2i3 temp. skłoniła mnie do nauki (tu nalezy uściśnić- samonauki) hiszpańskiego no i mam pierwsze pytanie: jak czytać: ll, y, z? bardzo prosze o odpowiedź
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anxa
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 18 Maj 2008
Posty: 65
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:45:38 14-07-08    Temat postu:

ll- wymawia sie chyba jak j ,czasem jak ź
z-jak s
y-wymawia sie tak jak w przypadku ll
Powrót do góry
Zobacz profil autora
biedroneczka011
Motywator
Motywator


Dołączył: 15 Mar 2008
Posty: 277
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:37:50 14-07-08    Temat postu:

dziękuję:*
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:24:56 14-07-08    Temat postu:

Tutaj masz zasady wymowy w hiszpańskim:
http://www.telenowele.fora.pl/forum-telenowel,1/espaniol,1282-45.html
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gumisiowa
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 06 Lip 2008
Posty: 4900
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z sypialni Uckera xD
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:55:39 14-07-08    Temat postu:

Mia nervosa liga para Franco e pede que vá ao colégio para falarem da festa. Roberta nega novamente a Diego que não tem nada a ver com a foto, diz que ele a machucou muito e se vai; Giovanni e Tomas pergunta a ele se descobriu algo sobre Debora, Roberta escondida os ouve. Pilar planeja com Celina tirar Lupe do colégio. Diego pega Simon por publicar as fotos, enquanto eles brigam Roberta e Alma se põe a conversar.

przetlulaczy ktos?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
conTus
Idol
Idol


Dołączył: 11 Maj 2008
Posty: 1385
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: .Rzeszów
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:31:10 15-07-08    Temat postu:

.mógłby ktos przetłumaczyc nowy chat z RBD?

[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

tu sa materiały..
Jezeli tylko ktos sie podejmie to z góry bardzo dziekuje =**
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 0:33:20 16-07-08    Temat postu:

Ma nadzieje, że o ten czat Ci chodzi (jest najnowszy)!!!!!

* Kiedy bedzie kolejna plyta po angielsku?
Christian: Nie wiemy, jestesmy w trakcie promocji nowego singla z plyty. Nie mamy planow z kolejna plyta po angielsku.

* Dulce, co sadzisz o Trendys?
Ze wysylaja nam duzo pozdrowien, wspieraja nas i sa bardzo zakreceni!

* Co zamierzacie wlozyc na czerwony dywan?
To niespodzianka, szybko zmieniamy upodobania, nie wiemy.

* Mysleliscie kiedys o wlozeniu uniformow?
Wszyscy: Dobry pomysl
Christian: Strazaka

* Oni chca was zobaczyc jako Smerfy.
Christian: Smerfetka jest blondynka. I mysle, ze ja jestem tym co przyklada lusterko. Poncho jest tym od przyrody. Christopher jest tym od niespodzianek. Dulce jest Gargamelem.

* Macie plany zwiazane z Brazylia i Portugalia w tym roku?
Dulce: Tak, bedziemy w Brazylii pod koniec roku. Chcemy jechac do Portugalii ale nadal nie zrealizujemy tego.

* Jaka jest najlepsza rzecz jaka uslyszeliscie od fanow?
Christian: Kiedy mowia nam o doswiadczeniach zyciowych lub trudnosciach jakie maja, rozwiazuja je dzieki naszej muzyce . To jest powod do dumy. Ze ludzie mowia ci, ze dzieki twojej piosence wyszli na prosta To jest najlepszy prezent, ktory nam fani moga powiedziec.

* Wspieracie jakos ekologie?
Christian: Co miesiac wspieram Green Pace.
Anahi: Ja tez. Wszystko mozemy zaczac w naszych domach jesli bedziemy mieli mozliwosc dac pieniadze lub byc milosnikiem drzew. Chociaz w swoim domu segregujmy smieci oraz oszczedzajmy wode.
Christian: Sa szczegoly. Ktoregos dnia wypowiadali sie, ze wrzucenie niedopalka cygara do toalety kosztuje 40 litrow wody.
Poncho: Opiekujcie sie zwierzetami takze.
Dulce: W mlodosci nauczyli nas, ze mozemy zmienic duzo rzeczy w takim razie oszczedzac wode, gasic swiatlo, robic dobre rzeczy. Jesli w mlodosci bedziemy tak robic beda roznice.
Christian: Jak powiedzial Christopher. Opiekujcie sie zwierzetami, albo podejmijcie opieke.
Anahi: Ja juz nie pale. Czujesz sie swietnie widac ze to mozliwe!


* Christian, czemu usunales kolczyki?
Teraz je nosze w sutkach. Nieee! W brwi mialem juz dosc czasu, mialem tyle na twarzy, ktora wydawala sie jak z Limp Bizkit

* Jesli moglibyscie cos zmienic, co to by bylo?
Dulce: Proponuja, daja propozycje.
Anahi: Dzisiaj musialam zrobic cos z grzywka, to jakas sila wyzsza, poniewaz mam straszne 'siano' z przodu. Ale proponuja, nic wiecej nie mowia, ze chcemy zielone wlosy. To super naturalne.
Poncho: Ja mialem w 2001 roku pofarbowane wlosy. Moglibysmy sie wszyscy przefarbowac na zielono.

* Ardilla i Poncho, mozecie dac sobie calusa w usta?
Dulce i Poncho: Jestesmy blizniakami i nic wiecej.

* Gdyby z waszego zycia nakrecono by film, jacy aktorzy by was przedstawiali?
Anahi: Ja Hannah Montana. I Gisele, jestesmy takie same.
Christopher: Jim Carey.
Poncho: Robert Downey
Christian: Edward Norton. Mamy dobry zespol
Dulce: I Maite, Monica Belucci

* Jak sie widzicie za 10 lat?
Christian: Szczesliwy, zadowlony ratujacy planete.
Christopher: Wszystko z botoxem.
Christian: Bez wyrazu twarzy.
Anahi: Dla mnie, ja chcialabym za 10 lat miec dziecko, wyjsc za maz i miec dziecko. W ciagu 10 lat jest to mozliwe, teraz nie poniewaz skupiam sie na pracy ale za 10 lat jak najbardziej.
Christopher: Chce nadal zajmowac sie muzyka i gra aktorka. Nie wiem czy malzenstwo, ale dziewczyne tak. Chcialbym byc ojcem.
Dulce: Mysle, ze 30 lat to najlepszy wiek dla kobiety. Sadze ze bede zadowolona. Bardzo bym chciala nadal zajmowac sie muzyka. Chcialabym miec narzeczonego lub bardzo szczesliwy zwiazek. Podrozowac i byc na lepszym swiecie.
Poncho: Pracowac duzo, lubie prace. Wazniejsze jest szukanie szczescia w tym co sie aktualnie robi. Jesli bedzie osoba, bedziesz mogl isc na przod.
Christian: Lubie pomagac. Chcilbym kontynuowac spiewanie i granie ale w osobiscie chcialbym pomagac ludziom, mam nadzieje, ze bedzie dana mi taka mozliwosc.

* Jakie sa wasze plany na reszte roku?
Anahi: Kontynuowanie tour, jedziemy do Hiszpanii, Slowenii, Argentyny, Kolumbii i Brazylii.
Christopher: W Slowenii i Serbii nie bylismy, ale teraz jedziemy.

* Jak sie czujecie w zwiazku z telenowela Maite?
Anahi: Szczesliwi, wiemy, ze jest to cos co chciala z calego serca. Wspieramy ja w 100 procentach.

* Kiedy bedzie drugi sezon La Familli?
Christopher: Nie wiemy czy bedzie, ale zmierzamy nakrecic film, zaczynami w pazdzierniku.

* Dulce, co sadzisz o plotkach na temat swojej ciazy?
Dulce: Nic, to nie prawda, nie wiem skad sie wziely takie plotki, poniewaz dziecko nie ma ojca. Nie wierzcie im.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Rocky
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 13 Kwi 2007
Posty: 4489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: EWS - Mexico

PostWysłany: 0:46:12 16-07-08    Temat postu:

Fajnie odpowiedali jak by ktos mial reszte czatu przetlumaczonego to prosze o wrzucenie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 1:11:47 16-07-08    Temat postu:

Ja niestety znalazłam tylko tyle na [link widoczny dla zalogowanych]!

Może mi ktoś przetłumaczyć te zdanie: Hoy..."RBD" llega a mekano...?????


Ostatnio zmieniony przez DulceJusta dnia 1:12:23 16-07-08, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
biedroneczka011
Motywator
Motywator


Dołączył: 15 Mar 2008
Posty: 277
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 8:13:48 16-07-08    Temat postu:

mania napisał:
Tutaj masz zasady wymowy w hiszpańskim:
http://www.telenowele.fora.pl/forum-telenowel,1/espaniol,1282-45.html

dziękuję dzięki wam może mi to szybciej pójdzie:)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:46:31 17-07-08    Temat postu:

Mam przykłady pisania niektórych zdań po hiszpańsku tylko nie wiem jak powinnam napisać niektóre słowa. Np. są napisane słowa: Querido/a/ (kochany/a/), hermoso/-a/(uroczy/-a/), polacco/a/(polak/polka/).

Mam więc pytanie: czy gdy chcę napisać np uroczy w rodzaju żeńskim(urocza) to mam napisać: hermosa?????????

Proszę powiedzcie na czy to polega i jak mam napisać te i inne wyrazy w rodzaju żeńskim pochodzące od rodzaju męskiego!!!!!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
R.
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 46
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 19:03:14 17-07-08    Temat postu:

hermosa

Przymiotniki rodzaju męskiego mają zazwyczaj końcówkę "-o" albo "-or". Aby otrzymać przymiotnik rodzaju żeńskiego, pochodzący od przymiotnika rodzaju męskiego, to:
- w przypadku końcówki "o", zamieniamy "o" na "a"
- w przypadku końcówki "or", dodajemy "a"

..oczywiście są wyjątki;)


Ostatnio zmieniony przez R. dnia 19:04:31 17-07-08, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:03:03 17-07-08    Temat postu:

DulceJusta napisał:
polacco/a/(polak/polka/)
polaco/-a (przez jedno c
Powrót do góry
Zobacz profil autora
casaa
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 07 Sty 2007
Posty: 5744
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: B.A.

PostWysłany: 23:41:12 17-07-08    Temat postu:

conTus napisał:
.mógłby ktos przetłumaczyc nowy chat z RBD?

[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

tu sa materiały..
Jezeli tylko ktos sie podejmie to z góry bardzo dziekuje =**



pod koniec 4 filmiku miala miejsce dziwna sytuacja
Dul pozdrawiała fanow, a Poncho zaczął ja rozsmieszać.
Dul "dosc, jesteśmy w pracy"
Poncho "wiem"

moze sie czepiam, ale wyszło tak jakby byli w konflikcie..
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 61, 62, 63 ... 102, 103, 104  Następny
Strona 62 z 104

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin